Разговорник

mk Прилози   »   de Adverbien

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundert]

Adverbien

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега sc-on--i-------n--h---e s---- e----- – n--- n-- s-h-n e-n-a- – n-c- n-e ----------------------- schon einmal – noch nie 0
Дали веќе сте биле во Берлин? S----Sie-s---n --nm-l in---rli- --wes-n? S--- S-- s---- e----- i- B----- g------- S-n- S-e s-h-n e-n-a- i- B-r-i- g-w-s-n- ---------------------------------------- Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Nein, no-h --e. N---- n--- n--- N-i-, n-c- n-e- --------------- Nein, noch nie. 0
некој – никој j-m--- --ni-ma-d j----- – n------ j-m-n- – n-e-a-d ---------------- jemand – niemand 0
Познавате ли овде некој? K--nen---e--ie---e--nd(en-? K----- S-- h--- j---------- K-n-e- S-e h-e- j-m-n-(-n-? --------------------------- Kennen Sie hier jemand(en)? 0
Не, не познавам никого. N-in--i---k---e ---r-niema-d(---. N---- i-- k---- h--- n----------- N-i-, i-h k-n-e h-e- n-e-a-d-e-)- --------------------------------- Nein, ich kenne hier niemand(en). 0
уште – не повеќе n--h-– -icht mehr n--- – n---- m--- n-c- – n-c-t m-h- ----------------- noch – nicht mehr 0
Ќе останете ли уште долго овде? B-ei--n---e n--h-lang--hier? B------ S-- n--- l---- h---- B-e-b-n S-e n-c- l-n-e h-e-? ---------------------------- Bleiben Sie noch lange hier? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N--n,-ich --e--e ni-ht -ehr l-n-- h-er. N---- i-- b----- n---- m--- l---- h---- N-i-, i-h b-e-b- n-c-t m-h- l-n-e h-e-. --------------------------------------- Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. 0
уште нешто – ништо повеќе n--h e-wa--- n-cht- --hr n--- e---- – n----- m--- n-c- e-w-s – n-c-t- m-h- ------------------------ noch etwas – nichts mehr 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Mö-h--- S-e n--- -tw-- -r--ken? M------ S-- n--- e---- t------- M-c-t-n S-e n-c- e-w-s t-i-k-n- ------------------------------- Möchten Sie noch etwas trinken? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ne-n, --h---ch-e -i-h-s-m---. N---- i-- m----- n----- m---- N-i-, i-h m-c-t- n-c-t- m-h-. ----------------------------- Nein, ich möchte nichts mehr. 0
веќе нешто – сеуште ништо sch-n-etw-- – no---n-chts s---- e---- – n--- n----- s-h-n e-w-s – n-c- n-c-t- ------------------------- schon etwas – noch nichts 0
Јадевте ли веќе нешто? H---n-Sie--cho- ---a--g---s-e-? H---- S-- s---- e---- g-------- H-b-n S-e s-h-n e-w-s g-g-s-e-? ------------------------------- Haben Sie schon etwas gegessen? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N-i----ch habe noch --cht---ege-s--. N---- i-- h--- n--- n----- g-------- N-i-, i-h h-b- n-c- n-c-t- g-g-s-e-. ------------------------------------ Nein, ich habe noch nichts gegessen. 0
уште некој – никој повеќе n-c- ----nd-- -i--and -ehr n--- j----- – n------ m--- n-c- j-m-n- – n-e-a-d m-h- -------------------------- noch jemand – niemand mehr 0
Сака ли уште некој кафе? M-c-t--n--h --m--------n--a-f--? M----- n--- j----- e---- K------ M-c-t- n-c- j-m-n- e-n-n K-f-e-? -------------------------------- Möchte noch jemand einen Kaffee? 0
Не, никој повеќе. N-i-, --ema-d ---r. N---- n------ m---- N-i-, n-e-a-d m-h-. ------------------- Nein, niemand mehr. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -