веќе еднаш – никогаш досега |
з--о--м-–-дж-ри-зык-и
з------ – д---- з----
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
z-eg----- – -zhyri -y--i
z-------- – d----- z----
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
веќе еднаш – никогаш досега
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
Дали веќе сте биле во Берлин? |
Бер-и--зэ---э- -щыI---а?
Б----- з------ у--------
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Ber-in-z-e-o-jem-u-h--I---?
B----- z-------- u---------
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
Дали веќе сте биле во Берлин?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. |
Хь--- --ы-- зык-и сы-ыIаг-э-.
Х---- д---- з---- с----------
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H-----dz---i -ykI- syshh--ag---.
H---- d----- z---- s------------
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
некој – никој |
з-го----зи
з---- – з-
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
z---r – -i
z---- – z-
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
некој – никој
зыгор – зи
zygor – zi
|
Познавате ли овде некој? |
З-горэ мы---э---ы- -ш-а?
З----- м----- а--- о----
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy----e -yh--mje ash--sh--o-h-a?
Z------ m------- a------- o-----
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
Познавате ли овде некој?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
Не, не познавам никого. |
Х--у--м-хэмэ ащ-- ---с-----п.
Х---- м----- а--- з- с-------
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H---,-m--j-m-e ashhys-- -----h-j--jep.
H---- m------- a------- z- s----------
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
Не, не познавам никого.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
уште – не повеќе |
дж-ри-–----н-хьрэ
д---- – а- н-----
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
d-hyri-----h- -ah-rje
d----- – a--- n------
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
уште – не повеќе
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
Ќе останете ли уште долго овде? |
М-щ---ыри-б-р- -щыIэ--а?
М-- д---- б--- у--------
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
M-sh--d-hyri-bj---------yI--s-h-a?
M---- d----- b----- u-------------
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
Ќе останете ли уште долго овде?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
Не, јас не останувам повеќе тука. |
Хьау, м---а--на-ь-э с-щ--эщтэ-.
Х---- м-- а- н----- с----------
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H--u, -y------hh ---'-je-sy-hhy--e-h--je-.
H---- m---- a--- n------ s----------------
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
Не, јас не останувам повеќе тука.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
уште нешто – ништо повеќе |
д--р--з-г-р- –----н-х- зи -зы-и)
д---- з----- – а- н--- з- (-----
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
d--y-i ----r---- -s-- -a-'-zi --y--)
d----- z------ – a--- n--- z- (-----
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
уште нешто – ништо повеќе
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
Сакате ли да се напиете уште нешто? |
Д-ы-- з-г-рэ--у-шъо пшI-игъуа?
Д---- з------ у---- п---------
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
D-hy-i----o---- -e-h- -s-Ioi-ua?
D----- z------- u---- p---------
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
Сакате ли да се напиете уште нешто?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
Не, јас не сакам ништо повеќе. |
Х-ау---щ--а-ь --ми с-ф-еп.
Х---- а- н--- з--- с------
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H'a-,-a--h -ah' zymi--y--e-.
H---- a--- n--- z--- s------
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
Не, јас не сакам ништо повеќе.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
веќе нешто – сеуште ништо |
зы-о---- д-ыр--зи -зыпар-)
з----- – д---- з- (-------
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
z------ ---z---i ----z-p-r-)
z------ – d----- z- (-------
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
веќе нешто – сеуште ништо
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
Јадевте ли веќе нешто? |
Зыгорэ --у-------а?
З----- ш-----------
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Zy---je---us---gaha?
Z------ s-----------
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
Јадевте ли веќе нешто?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
Не, јас сеуште немам јадено ништо. |
Хь-у--с--д-ыр----пар--сш--гъ-п.
Х---- с- д---- з----- с--------
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'au, --- -z---i-z--ari-s-h-y-j--.
H---- s-- d----- z----- s---------
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
уште некој – никој повеќе |
д---- зы--------щ--ах--- ---(з--а--)
д---- з----- – а- н----- з- (-------
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
dz-y-i -y-orj--–-a-hh---h'j-u--i-(--p---)
d----- z------ – a--- n------ z- (-------
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
уште некој – никој повеќе
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
Сака ли уште некој кафе? |
Д-ы-- зыг-р--ко----ая?
Д---- з----- к--- ф---
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
Dz---- -y-or-e -ofe -aja?
D----- z------ k--- f----
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
Сака ли уште некој кафе?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
Не, никој повеќе. |
Хь-у,-ащ н-хьэу--и.
Х---- а- н----- з--
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H-a-,--s-- n---j-u zi.
H---- a--- n------ z--
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
Не, никој повеќе.
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|