Разговорник

mk Прилози   »   sv Adverb

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundra]

Adverb

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега n-g-n g-n- --aldrig n---- g--- – a----- n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Дали веќе сте биле во Берлин? H-- ni--ar-- ---er-in-n------ån-? H-- n- v---- i B----- n---- g---- H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne-,-ald-i-. N--- a------ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
некој – никој någo- --i-g-n n---- – i---- n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Познавате ли овде некој? Känn---ni någon-/----ra--är? K----- n- n---- / n---- h--- K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Не, не познавам никого. Nej- --g--ä-ner ing--------är. N--- j-- k----- i---- (-- h--- N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
уште – не повеќе Än-u l--g-e---int- l---re Ä--- l----- – i--- l----- Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Ќе останете ли уште долго овде? S--n--- ----n-u lä-g---h-r? S------ n- ä--- l----- h--- S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N-j---ag -t---ar -nte----gr----r. N--- j-- s------ i--- l----- h--- N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
уште нешто – ништо повеќе någ-- me--– i-get-m-r n---- m-- – i---- m-- n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Sk--l---- -i--a -- någ----er -t- -ric-a? S----- n- v---- h- n---- m-- a-- d------ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N--,-jag----lle--n----il-a-h--n-g-t -e-. N--- j-- s----- i--- v---- h- n---- m--- N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
веќе нешто – сеуште ништо red----å-ot-– --n--i---t r---- n---- – ä--- i---- r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Јадевте ли веќе нешто? H-r-ni ----n---it --g-t? H-- n- r---- ä--- n----- H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nej,-j---har i-te----- nå-ot---. N--- j-- h-- i--- ä--- n---- ä-- N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
уште некој – никој повеќе n--o- mer – --gen--er n---- m-- – i---- m-- n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Сака ли уште некој кафе? Skulle-nå-o---e- vilja h--k-f-e? S----- n---- m-- v---- h- k----- S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Не, никој повеќе. Ne-,-in-e--m--. N--- i---- m--- N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -