веќе еднаш – никогаш досега
כבר-– ע---ן-לא
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
kv---–------ lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
веќе еднаш – никогаш досега
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
Дали веќе сте биле во Берлин?
הי-ת-כ-ר -ברלי-?
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
h--ta--a-t-k--r-b--er--n?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
Дали веќе сте биле во Берлин?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
לא, -ד-ין--א.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo, adayn -o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
некој – никој
---ה----אף -ח-
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
mis--h- - af-e-ad
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
некој – никој
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
Познавате ли овде некој?
א--- --מכיר ----כא- ---ה-?
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
a-ah--t---kir-me-i-ah----n m-she-u?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Познавате ли овде некој?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Не, не познавам никого.
-א--אנ- ל--מ--ר /-- -אן--ף---ד.
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
l-,---i-lo-mekir---k---h ---n a--ex-d.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Не, не познавам никого.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
уште – не повеќе
---ין - --- --
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
a-----–--var -o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
уште – не повеќе
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
Ќе останете ли уште долго овде?
-ת-/ ה נ-אר-/-ת--וד-הרבה-
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
a-ah--t nish-ar---sh'--------ha--e-?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Ќе останете ли уште долго овде?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Не, јас не останувам повеќе тука.
לא-------- נ--- --- -וד הרב--זמ--
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
l-,-an---- -i-----/---h-ere- -- --r--- ---n.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
Не, јас не останувам повеќе тука.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
уште нешто – ништо повеќе
עו- -ש-- –--א---תר
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
od-m-s-----–--o yot-r
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
уште нешто – ништо повеќе
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
Сакате ли да се напиете уште нешто?
תר-ה-/-י--ש--ת --- --הו-
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
t-r---h--irtsi -isht-t--d--a--eh-?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Сакате ли да се напиете уште нешто?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Не, јас не сакам ништо повеќе.
-א- אני-לא--וצה ---ו- י-ת-.
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
l-, ani--o -otseh/-------li---ot -o-e-.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
Не, јас не сакам ништо повеќе.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
веќе нешто – сеуште ништо
--ר -ש-- ---ד-י--כ-ום
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
kva------e-u-– a---- ---m
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
веќе нешто – сеуште ништо
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
Јадевте ли веќе нешто?
אכ-ת-כ-ר מ---?
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
akh-lta---h--t k--r--ashe-u?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Јадевте ли веќе нешто?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
--- ע--ין -- ----י שו- דב-.
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
lo,-ada-n-l- -----t--sh-m ---ar.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
уште некој – никој повеќе
עו---י--ו - לא--ף----
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od m---ehu - ---a- exad
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
уште некој – никој повеќе
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
Сака ли уште некој кафе?
ע-ד -י--- רוצה---ה-
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
od -is-ehu -ots-h-qaf-h?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
Сака ли уште некој кафе?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
Не, никој повеќе.
ל-,-א- --ד לא רו--.
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
lo--af-ex----o--ots-h.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
Не, никој повеќе.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.