Разговорник

mk Прилози   »   ro Adverbe

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [o sută]

Adverbe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега d--- --a-ă - î--ă --c--d--ă d--- o---- – î--- n-------- d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Дали веќе сте биле во Берлин? A---fo---de-a --a---la--er--n? A-- f--- d--- o---- l- B------ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Nu--î-că-----od-tă. N-- î--- n--------- N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
некој – никој ci-eva-----me-i c----- – n----- c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Познавате ли овде некој? C--o--teţ- a--- -e-ci-eva? C--------- a--- p- c------ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
Не, не познавам никого. Nu, -- -uno-c-p- ---e-i - n--en-a aic-. N-- n- c----- p- n----- / n------ a---- N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
уште – не повеќе înc- – n- m-i î--- – n- m-- î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Ќе останете ли уште долго овде? R-mân----î-că--u-t-ti-----c-? R------- î--- m--- t--- a---- R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Nu,-nu mai--ă-â- mult -imp a---. N-- n- m-- r---- m--- t--- a---- N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
уште нешто – ништо повеќе în-ă-c--a - --m-c -l-ceva î--- c--- – n---- a------ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? M-i ----ţ- -ă-be-i -ev-? M-- d----- s- b--- c---- M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nu--nu m-----------imi-. N-- n- m-- d----- n----- N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
веќе нешто – сеуште ништо de---ceva –--n-ă -imic d--- c--- – î--- n---- d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Јадевте ли веќе нешто? Aţi--ânc-t-d-j--c---? A-- m----- d--- c---- A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N-, ------â---t---------ic. N-- n--- m----- î--- n----- N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
уште некој – никој повеќе încă -ineva-– n--e-i ---c-n--a î--- c----- – n----- a-------- î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Сака ли уште некој кафе? Mai --re-te--inev--o c--e-? M-- d------ c----- o c----- M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
Не, никој повеќе. N-- n---ni --tci--v-. N-- n----- a--------- N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -