Parlør

Frukt og matvarer   »   Vrugte en kos / voedsel

15 [femten]

Frukt og matvarer

Frukt og matvarer

15 [vyftien]

+

Vrugte en kos / voedsel

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk afrikaans Spill Mer
Jeg har et jordbær. Ek h-- ’- a-----. Ek het ’n aarbei. 0 +
Jeg har en kiwi og en melon. Ek h-- ’- k------- e- ’- s-------. Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek. 0 +
Jeg har en appelsin og en grapefrukt. Ek h-- ’- l----- e- ’- p-----. Ek het ’n lemoen en ’n pomelo. 0 +
     
Jeg har et eple og en mango. Ek h-- ’- a---- e- ’- v---------- / m----. Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango. 0 +
Jeg har en banan og en ananas. Ek h-- ’- p------ e- ’- p-------. Ek het ’n piesang en ’n pynappel. 0 +
Jeg lager fruktsalat. Ek m--- ’- v----------. Ek maak ’n vrugteslaai. 0 +
     
Jeg spiser en toast. Ek e-- r-----------. Ek eet roosterbrood. 0 +
Jeg spiser en toast med smør. Ek e-- r----------- m-- b-----. Ek eet roosterbrood met botter. 0 +
Jeg spiser en toast med smør og syltetøy. Ek e-- r----------- m-- b----- e- k-----. Ek eet roosterbrood met botter en konfyt. 0 +
     
Jeg spiser et smørbrød. Ek e-- ’- t----------. Ek eet ’n toebroodjie. 0 +
Jeg spiser et smørbrød med margarin. Ek e-- ’- t---------- m-- m--------. Ek eet ’n toebroodjie met margarien. 0 +
Jeg spiser et smørbrød med margarin og tomat. Ek e-- ’- t---------- m-- m-------- e- t------. Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie. 0 +
     
Vi trenger brød og ris. On- h-- b---- e- r-- n----. Ons het brood en rys nodig. 0 +
Vi trenger fisk og biff. On- h-- v-- e- b------- / s---- n----. Ons het vis en biefstuk / steak nodig. 0 +
Vi trenger pizza og spagetti. On- h-- p---- e- s-------- n----. Ons het pizza en spaghetti nodig. 0 +
     
Hva mer trenger vi? Wa- h-- o-- n----? Wat het ons nodig? 0 +
Vi trenger gulrøtter og tomater til suppen. On- h-- w------ e- t------- v-- d-- s-- n----. Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig. 0 +
Hvor er det en matbutikk? Wa-- i- ’- s--------? Waar is ’n supermark? 0 +
     

Gjett språket!
Georgisk snakkes av om lag 4 millioner mennesker. Det Georgiske språket tilhører det Sør Kaukasiske språk. Det Georgiske Alfabet er skrevet på sitt eget system. Dette skrive systemet har 33 bokstaver. De har samme rekkefølge som det greske alfabetet. Det Georgiske skriftsystem stammer mest sannsynlig fra et Arameisk språk. Typisk for Georgisk er de mange konsonantene som henger sammen. Mange Georgiske ord er derfor veldig vanskelig å uttale for utlendinger. Grammatikken er ikke lett. Det inneholder mange elementer som ikke finnes i noe annet språk. Det Georgiske ordforråd forteller mye om historien til Kaukasus. Inneholder mange ord som er adoptert fra andre språk. Blant disse er Gresk, Persisk, Arabisk, Russisk og Tyrkisk. Men det spesielle med Georgisk er dens lange tradisjon. Georgisk er blant de eldste levende kulturspråk på jorden!