Parlør

no På restaurant 3   »   af In die restaurant 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [een en dertig]

In die restaurant 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Ek w-- g---- ’- v-------- h-. Ek wil graag ’n voorgereg hê. 0
Jeg vil gjerne ha en salat. Ek w-- g---- ’- s---- h-. Ek wil graag ’n slaai hê. 0
Jeg vil gjerne ha en suppe. Ek w-- g---- s-- h-. Ek wil graag sop hê. 0
Jeg vil gjerne ha dessert. Ek w-- g---- n------ h-. Ek wil graag nagereg hê. 0
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. Ek w-- g---- r----- m-- r--- h-. Ek wil graag roomys met room hê. 0
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. Ek w-- g---- v----- o- k--- h-. Ek wil graag vrugte of kaas hê. 0
Vi vil gjerne spise frokost. On- w-- g---- o----- h-. Ons wil graag ontbyt hê. 0
Vi vil gjerne spise middag. On- w-- g---- m-------- h-. Ons wil graag middagete hê. 0
Vi vil gjerne spise kveldsmat. On- w-- g---- a------ h-. Ons wil graag aandete hê. 0
Hva ønsker du å ha til frokost? Wa- w-- u v-- o----- h-? Wat wil u vir ontbyt hê? 0
Rundstykker med syltetøy og honning? Br------------- m-- k----- e- h------? Broodrolletjies met konfyt en heuning? 0
Toast med pølse og ost? Ro---------- m-- w--- e- k---? Roosterbrood met wors en kaas? 0
Et kokt egg? ’n G------- e---? ’n Gekookte eier? 0
Et speilegg? ’n G------ e---? ’n Gebakte eier? 0
En omelett? ’n O-----? ’n Omelet? 0
Kan jeg få en jogurt? No- ’- j------ a--------. Nog ’n jogurt, asseblief. 0
Kan jeg få salt og pepper? No- s--- e- p----- a--------. Nog sout en peper, asseblief. 0
Kan jeg få et glass vann? No- ’- g--- w----- a--------. Nog ’n glas water, asseblief. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!