Parlør

no Sightseeing i byen   »   tl City tour

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [apatnapu’t dalawa]

City tour

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tagalog Spill Mer
Er torget åpent på søndager? B-----ba an--pa-en--e -u-i----i-g--? B---- b- a-- p------- t----- L------ B-k-s b- a-g p-l-n-k- t-w-n- L-n-g-? ------------------------------------ Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? 0
Er messen åpen på mandager? Buk-- -a a-- --ry--t-w-ng L--e-? B---- b- a-- p---- t----- L----- B-k-s b- a-g p-r-a t-w-n- L-n-s- -------------------------------- Bukas ba ang perya tuwing Lunes? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? Bukas--- ang--k-i--sy-n tuw----Mar-es? B---- b- a-- e--------- t----- M------ B-k-s b- a-g e-s-b-s-o- t-w-n- M-r-e-? -------------------------------------- Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? Bu-a- b- -----o--tuw-ng-Mi-er-u--s? B---- b- a-- z-- t----- M---------- B-k-s b- a-g z-o t-w-n- M-y-r-u-e-? ----------------------------------- Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? 0
Er museet åpent på torsdager? B---- -a -----use- -uw--- Huwebe-? B---- b- a-- m---- t----- H------- B-k-s b- a-g m-s-o t-w-n- H-w-b-s- ---------------------------------- Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? 0
Er galleriet åpent på fredager? B--a--ba-ang-g-ler----- -i-e----? B---- b- a-- g------ s- B-------- B-k-s b- a-g g-l-r-a s- B-y-r-e-? --------------------------------- Bukas ba ang galerya sa Biyernes? 0
Er det lov å ta bilder? M-a-ri b-ng ---uha-n----tra--? M----- b--- k----- n- l------- M-a-r- b-n- k-m-h- n- l-t-a-o- ------------------------------ Maaari bang kumuha ng litrato? 0
Må man betale inngangspenger? Kai-----n-ba-----gbay-d ng-t-ket? K-------- b--- m------- n- t----- K-i-a-g-n b-n- m-g-a-a- n- t-k-t- --------------------------------- Kailangan bang magbayad ng tiket? 0
Hva koster inngangen? M----n---n- -----? M------ a-- t----- M-g-a-o a-g t-k-t- ------------------ Magkano ang tiket? 0
Finnes det grupperabatt? Ma--b-w---ba -ara-sa-mga-gru-o? M-- b---- b- p--- s- m-- g----- M-y b-w-s b- p-r- s- m-a g-u-o- ------------------------------- May bawas ba para sa mga grupo? 0
Er det rabatt for barn? M-y-bawas ba---r- -a---a--ata? M-- b---- b- p--- s- m-- b---- M-y b-w-s b- p-r- s- m-a b-t-? ------------------------------ May bawas ba para sa mga bata? 0
Er det studentrabatt? M----a--s b----ra--a -ga----ud-ant-? M-- b---- b- p--- s- m-- e---------- M-y b-w-s b- p-r- s- m-a e-t-d-a-t-? ------------------------------------ May bawas ba para sa mga estudyante? 0
Hva slags bygg er det? Anon- -u-ali-i-on? A---- g----- i---- A-o-g g-s-l- i-o-? ------------------ Anong gusali iyon? 0
Hvor gammel er bygningen? I--ng-t-on----a-- ----li? I---- t--- n- a-- g------ I-a-g t-o- n- a-g g-s-l-? ------------------------- Ilang taon na ang gusali? 0
Hvem har bygd det? S--o-a-- n--tay- ng-gu-ali? S--- a-- n------ n- g------ S-n- a-g n-g-a-o n- g-s-l-? --------------------------- Sino ang nagtayo ng gusali? 0
Jeg er interessert i arkitektur. I---resado -ko sa-a--itektura. I--------- a-- s- a----------- I-t-r-s-d- a-o s- a-k-t-k-u-a- ------------------------------ Interesado ako sa arkitektura. 0
Jeg er interessert i kunst. Inter---d- --o-sa --ning. I--------- a-- s- s------ I-t-r-s-d- a-o s- s-n-n-. ------------------------- Interesado ako sa sining. 0
Jeg er interessert i malerier. I---resa-o -ko-g-mag-i---. I--------- a---- m-------- I-t-r-s-d- a-o-g m-g-i-t-. -------------------------- Interesado akong magpinta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!