Parlør

no Sightseeing i byen   »   fi Kaupunkinkierros

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [neljäkymmentäkaksi]

Kaupunkinkierros

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? O--o-tor- -un-unt--sin--uk-? Onko tori sunnuntaisin auki? O-k- t-r- s-n-u-t-i-i- a-k-? ---------------------------- Onko tori sunnuntaisin auki? 0
Er messen åpen på mandager? O-a-k----ssut--aanan---si- --k-? Ovatko messut maanantaisin auki? O-a-k- m-s-u- m-a-a-t-i-i- a-k-? -------------------------------- Ovatko messut maanantaisin auki? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? Onko näytt-ly tii-tai-i--au--? Onko näyttely tiistaisin auki? O-k- n-y-t-l- t-i-t-i-i- a-k-? ------------------------------ Onko näyttely tiistaisin auki? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? Onko e-äi--------eskiv--kk----n-au-i? Onko eläintarha keskiviikkoisin auki? O-k- e-ä-n-a-h- k-s-i-i-k-o-s-n a-k-? ------------------------------------- Onko eläintarha keskiviikkoisin auki? 0
Er museet åpent på torsdager? O-----u----tor-ta--in a--i? Onko museo torstaisin auki? O-k- m-s-o t-r-t-i-i- a-k-? --------------------------- Onko museo torstaisin auki? 0
Er galleriet åpent på fredager? On-o-gal-er-a perjanta---n-a-k-? Onko galleria perjantaisin auki? O-k- g-l-e-i- p-r-a-t-i-i- a-k-? -------------------------------- Onko galleria perjantaisin auki? 0
Er det lov å ta bilder? S--k- -a-ok-v---? Saako valokuvata? S-a-o v-l-k-v-t-? ----------------- Saako valokuvata? 0
Må man betale inngangspenger? P--ääkö---sää-p---- maksaa? Pitääkö sisäänpääsy maksaa? P-t-ä-ö s-s-ä-p-ä-y m-k-a-? --------------------------- Pitääkö sisäänpääsy maksaa? 0
Hva koster inngangen? P--jo--o ---ä--p-ä-y m--s--? Paljonko sisäänpääsy maksaa? P-l-o-k- s-s-ä-p-ä-y m-k-a-? ---------------------------- Paljonko sisäänpääsy maksaa? 0
Finnes det grupperabatt? S-a---ko-ryhmät---e---st-? Saavatko ryhmät alennusta? S-a-a-k- r-h-ä- a-e-n-s-a- -------------------------- Saavatko ryhmät alennusta? 0
Er det rabatt for barn? Sa--a-ko -ap--- alen--s--? Saavatko lapset alennusta? S-a-a-k- l-p-e- a-e-n-s-a- -------------------------- Saavatko lapset alennusta? 0
Er det studentrabatt? Sa-va----o--ske--j-t a-e--us--? Saavatko opiskelijat alennusta? S-a-a-k- o-i-k-l-j-t a-e-n-s-a- ------------------------------- Saavatko opiskelijat alennusta? 0
Hva slags bygg er det? Mi---ra-e--u--t-o -n? Mikä rakennus tuo on? M-k- r-k-n-u- t-o o-? --------------------- Mikä rakennus tuo on? 0
Hvor gammel er bygningen? Miten---n-----o--ak-nn---o-? Miten vanha tuo rakennus on? M-t-n v-n-a t-o r-k-n-u- o-? ---------------------------- Miten vanha tuo rakennus on? 0
Hvem har bygd det? K-ka -a----- tu-- -ake-n--s--? Kuka rakensi tuon rakennuksen? K-k- r-k-n-i t-o- r-k-n-u-s-n- ------------------------------ Kuka rakensi tuon rakennuksen? 0
Jeg er interessert i arkitektur. Ole- kii--o-tu-u--ar--it---uuri--a. Olen kiinnostunut arkkitehtuurista. O-e- k-i-n-s-u-u- a-k-i-e-t-u-i-t-. ----------------------------------- Olen kiinnostunut arkkitehtuurista. 0
Jeg er interessert i kunst. O-e- -i--nostunut t--t-es-a. Olen kiinnostunut taiteesta. O-e- k-i-n-s-u-u- t-i-e-s-a- ---------------------------- Olen kiinnostunut taiteesta. 0
Jeg er interessert i malerier. O-en-k-i-n-stu--t -a-lau-taitee---. Olen kiinnostunut maalaustaiteesta. O-e- k-i-n-s-u-u- m-a-a-s-a-t-e-t-. ----------------------------------- Olen kiinnostunut maalaustaiteesta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!