Parlør

no Småprat 2   »   tl Small Talk 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Småprat 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tagalog Spill Mer
Hvor kommer du fra? S--n -a na--u--? S--- k- n------- S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Fra Basel. Mula--- ---e-. M--- s- B----- M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Basel ligger i Sveits. An- B-se- ay m-t-tag---n ----witzer--n-. A-- B---- a- m---------- s- S----------- A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Hils på ... Müller. M-a-r- -a k---ng--paki-ala-k---G--M----r? M----- b- k----- i-------- k-- G- M------ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Han er utlending. S--- -- i-----dayuha-. S--- a- i---- d------- S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Han snakker flere språk. N-g-as-l--a -----n- --a-t--b--g w-k-. N---------- s--- n- i---- i---- w---- N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Er det første gang du er her? U---g ----s--- b--ma----nt- --t-? U---- b---- m- b- m-------- d---- U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Nei, jeg var her i fjor også. Hind---n--ap-nta-----k----ong nak-r--n- t-on. H----- n-------- n- a-- n---- n-------- t---- H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Men bare ei uke. Ng-n-t-s--lo-b la--n--ng isa-g--in---. N----- s- l--- l----- n- i---- l------ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Hvordan liker du deg her hos oss? An- ----st---- -o d----s---mi-? A-- n--------- m- d--- s- a---- A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Veldig godt. Folk er vennlige. M-d-mi.-A------ ----------y -ab-b--t. M------ A-- m-- t-- d--- a- m-------- M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
Og naturen liker jeg også. At--ust- ----in---g ----w--. A- g---- k- r-- a-- t------- A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Hva jobber du med? A---an--in--n- -r---h-? A-- a-- i----- t------- A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Jeg er oversetter. A-- a---s--g taga-a----i----ika. A-- a- i---- t------------------ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Jeg oversetter bøker. I-ina--lin--- ang mga lib--. I--------- k- a-- m-- l----- I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Er du alene her? Mag-is--k- -ang d-t-? M------ k- l--- d---- M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Nei, kona mi / mannen min er her også. Hi---- n-----o r-n a---a-a-a / a--w--k-. H----- n------ r-- a-- a---- / a---- k-- H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
Og der er de to barna mine. At -a------ang-d--a-a -ong--na-. A- n------ a-- d----- k--- a---- A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Japansk er et av de mest fasinerende språkene. Mange finner skriftsystemet interessant. Det består av Kinesiske symboler og to sammensatte tegn. Et annet trekk ved Japansk er at det har mange dialekter. I noen tilfeller skiller de seg fra hverandre i betydelig grad. Dermed er det mulig at to snakkende fra forskjellige områder ikke forstår hverandre. Japansk har en melodisk aksent. Hvis et ord trenger å bli fremhevet, blir det ikke uttalt høyere. Pitchen til lydene er varierte. Det er omtrent 130 millioner mennesker som snakker Japansk. Naturligvis bor de fleste av disse i Japan. Det er også store grupper av Japansk talende i Brasil og Nord-Amerika. De er etterkommere av Japansk utvandrere. Det er relativt få som har språket som andre språk. Dette er det som bør motivere oss til å lære dette spennende språket!