Parlør

no Sightseeing i byen   »   kn ನಗರದರ್ಶನ

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

೪೨ [ನಲವತ್ತೆರಡು]

42 [Nalavatteraḍu]

ನಗರದರ್ಶನ

[nagaradarśana.]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Er torget åpent på søndager? ಭ-ನ--ಾ-ದಂ-ು--ಾ-ುಕ-್ಟ--ಲ--- -ಂ-ಡಿ-ಳು---ರೆದ----್-ವೆ--? ಭ---------- ಮ------------- ಅ------- ತ--------------- ಭ-ನ-ವ-ರ-ಂ-ು ಮ-ರ-ಕ-್-ೆ-ಲ-ಲ- ಅ-ಗ-ಿ-ಳ- ತ-ರ-ದ-ರ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಭಾನುವಾರದಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆಯೆ? 0
B--nuvār-da-d- --r-k-ṭṭe-a--- a----i---u te-edir-t----y-? B------------- m------------- a--------- t--------------- B-ā-u-ā-a-a-d- m-r-k-ṭ-e-a-l- a-g-ḍ-g-ḷ- t-r-d-r-t-a-e-e- --------------------------------------------------------- Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye?
Er messen åpen på mandager? ಸೋ-ವ---ಂ-ು-------------------ೆ-ೆ? ಸ--------- ಉ---- ತ--------------- ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ದ- ಉ-್-ವ ತ-ರ-ದ-ರ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- --------------------------------- ಸೋಮವಾರದಂದು ಉತ್ಸವ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
S--a--r-d-ndu utsava t---d--utt--e--? S------------ u----- t--------------- S-m-v-r-d-n-u u-s-v- t-r-d-r-t-a-e-e- ------------------------------------- Sōmavāradandu utsava terediruttadeye?
Er utstillingen åpen på tirsdager? ಮ--ಳವ----ದ- ---ತ--ಪ-ರದರ್ಶ- -ೆರೆ---ುತ--ದೆಯೆ? ಮ---------- ವ---- ಪ------- ತ--------------- ಮ-ಗ-ವ-ರ-ಂ-ು ವ-್-ು ಪ-ರ-ರ-ಶ- ತ-ರ-ದ-ರ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಮಂಗಳವಾರದಂದು ವಸ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
M-ṅ----v----and---ast---r--arśa---t--e-iru-t---y-? M--------------- v---- p--------- t--------------- M-ṅ-a-a-ā-a-a-d- v-s-u p-a-a-ś-n- t-r-d-r-t-a-e-e- -------------------------------------------------- Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye?
Er dyreparken åpen på onsdager? ಮ-ಗ--ಯ--ುಧ--ರದಂ---ತೆರೆದ-ರ-ತ್-ದೆ-ೆ? ಮ----- ಬ--------- ತ--------------- ಮ-ಗ-ಲ- ಬ-ಧ-ಾ-ದ-ದ- ತ-ರ-ದ-ರ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------- ಮೃಗಾಲಯ ಬುಧವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
M---ā-aya b-dh-----da-d----re-i--tta-ey-? M-------- b------------- t--------------- M-̥-ā-a-a b-d-a-ā-a-a-d- t-r-d-r-t-a-e-e- ----------------------------------------- Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye?
Er museet åpent på torsdager? ವ-್ತು--ಗ---ಾ-- ಗು----ರ-ಂ-ು--ೆ-ೆದಿ---್ತದ-ಯ-? ವ------------- ಗ---------- ತ--------------- ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ಗ-ರ-ವ-ರ-ಂ-ು ತ-ರ-ದ-ರ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಗುರುವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Vas--sa-----ā--y- gu----ra-a--- --re---utt-d-y-? V---------------- g------------ t--------------- V-s-u-a-g-a-ā-a-a g-r-v-r-d-n-u t-r-d-r-t-a-e-e- ------------------------------------------------ Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye?
Er galleriet åpent på fredager? ಶ---ರ-ಾರ-ಂದ--ಚಿತ-ರಶಾ-- --ರೆದಿ-----ದ-ಯೆ? ಶ----------- ಚ-------- ತ--------------- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-ದ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ಾ-ೆ ತ-ರ-ದ-ರ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- --------------------------------------- ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಚಿತ್ರಶಾಲೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Ś-kr-v-radand- cit-a---e--er-d----ta-e-e? Ś------------- c-------- t--------------- Ś-k-a-ā-a-a-d- c-t-a-ā-e t-r-d-r-t-a-e-e- ----------------------------------------- Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye?
Er det lov å ta bilder? ಇಲ್-- ---ಚ-ತ------ೆ-ಬ----? ಇ---- ಛ------- ತ---------- ಇ-್-ಿ ಛ-ಯ-ಿ-್- ತ-ಗ-ಯ-ಹ-ದ-? -------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಛಾಯಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬಹುದೆ? 0
I--i-ch--a--tr--te--ya-a-ude? I--- c--------- t------------ I-l- c-ā-a-i-r- t-g-y-b-h-d-? ----------------------------- Illi chāyacitra tegeyabahude?
Må man betale inngangspenger? ಪ-ರವ------------ೇ--? ಪ---------- ಕ------- ಪ-ರ-ೇ-ಶ-ಲ-ಕ ಕ-ಡ-ೇ-ೆ- -------------------- ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಕೊಡಬೇಕೆ? 0
Pr--ēś--u--a-ko-abēke? P----------- k-------- P-a-ē-a-u-k- k-ḍ-b-k-? ---------------------- Pravēśaśulka koḍabēke?
Hva koster inngangen? ಪ-ರ-ೇ-ಶು-್ಕ-ಎಷ---? ಪ---------- ಎ----- ಪ-ರ-ೇ-ಶ-ಲ-ಕ ಎ-್-ು- ------------------ ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು? 0
Pr-vē---u--a-e-ṭu? P----------- e---- P-a-ē-a-u-k- e-ṭ-? ------------------ Pravēśaśulka eṣṭu?
Finnes det grupperabatt? ಗುಂಪ-ನಲ--- ಬಂದರ- ರಿಯಾಯತ---ೊ-ೆಯುತ್ತ--ಯ-? ಗ--------- ಬ---- ರ------ ದ------------- ಗ-ಂ-ಿ-ಲ-ಲ- ಬ-ದ-ೆ ರ-ಯ-ಯ-ಿ ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- --------------------------------------- ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
G--p-n-l-- b-n-a----iyā-a-i-do--y-tta-e-e? G--------- b------ r------- d------------- G-m-i-a-l- b-n-a-e r-y-y-t- d-r-y-t-a-e-e- ------------------------------------------ Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye?
Er det rabatt for barn? ಚಿಕ್ಕ-----ಳ--- ರಿಯ-ಯ-- -ೊ-ೆ-ು-್ತದೆ--? ಚ---- ಮ------- ರ------ ದ------------- ಚ-ಕ-ಕ ಮ-್-ಳ-ಗ- ರ-ಯ-ಯ-ಿ ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------- ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
C-kka--akkaḷig- -----a---do-eyu-t-dey-? C---- m-------- r------- d------------- C-k-a m-k-a-i-e r-y-y-t- d-r-y-t-a-e-e- --------------------------------------- Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye?
Er det studentrabatt? ವಿದ್ಯಾರ--ಿ--ಿಗ- ರ-ಯ--ತಿ-ದ-ರೆಯ-----ೆ-ೆ? ವ-------------- ರ------ ದ------------- ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-ಗ-ಿ-ೆ ರ-ಯ-ಯ-ಿ ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- -------------------------------------- ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
Vi-yārt--ga---- ----ya-----r--ut---ey-? V-------------- r------- d------------- V-d-ā-t-i-a-i-e r-y-y-t- d-r-y-t-a-e-e- --------------------------------------- Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye?
Hva slags bygg er det? ಇದು ಯ-- ಕಟ್--? ಇ-- ಯ-- ಕ----- ಇ-ು ಯ-ವ ಕ-್-ಡ- -------------- ಇದು ಯಾವ ಕಟ್ಟಡ? 0
Id--y--a ka----a? I-- y--- k------- I-u y-v- k-ṭ-a-a- ----------------- Idu yāva kaṭṭaḍa?
Hvor gammel er bygningen? ಇ-ು-ಎ-್ಟ--ಹ-----ಟ್ಟಡ? ಇ-- ಎ---- ಹ--- ಕ----- ಇ-ು ಎ-್-ು ಹ-ೆ- ಕ-್-ಡ- --------------------- ಇದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯ ಕಟ್ಟಡ? 0
Id---ṣ-- ha-------ṭṭa-a? I-- e--- h----- k------- I-u e-ṭ- h-ḷ-y- k-ṭ-a-a- ------------------------ Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa?
Hvem har bygd det? ಈ -ಟ--ಡ--್ನ--ಕಟ್ಟಿದವರು-ಯ-ರ-? ಈ ಕ--------- ಕ-------- ಯ---- ಈ ಕ-್-ಡ-ನ-ನ- ಕ-್-ಿ-ವ-ು ಯ-ರ-? ---------------------------- ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು? 0
Ī---ṭ--ḍ-v-nn--kaṭ---av-r- -āru? Ī k----------- k---------- y---- Ī k-ṭ-a-a-a-n- k-ṭ-i-a-a-u y-r-? -------------------------------- Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru?
Jeg er interessert i arkitektur. ನನಗೆ ------ ಶ-----ಲ-ಲಿ-ಆಸ-್ತಿ -ದೆ. ನ--- ವ----- ಶ--------- ಆ----- ಇ--- ನ-ಗ- ವ-ಸ-ತ- ಶ-ಲ-ಪ-ಲ-ಲ- ಆ-ಕ-ತ- ಇ-ೆ- ---------------------------------- ನನಗೆ ವಾಸ್ತು ಶಿಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
N-n--e--āst- ----a-a-l- ās-k----d-. N----- v---- ś--------- ā----- i--- N-n-g- v-s-u ś-l-a-a-l- ā-a-t- i-e- ----------------------------------- Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide.
Jeg er interessert i kunst. ನನ-----ೆಯಲ-ಲ--ಆಸಕ್---ಇದ-. ನ--- ಕ------- ಆ----- ಇ--- ನ-ಗ- ಕ-ೆ-ಲ-ಲ- ಆ-ಕ-ತ- ಇ-ೆ- ------------------------- ನನಗೆ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
N-n--e --ley--l- ā-a----i-e. N----- k-------- ā----- i--- N-n-g- k-l-y-l-i ā-a-t- i-e- ---------------------------- Nanage kaleyalli āsakti ide.
Jeg er interessert i malerier. ನನ-ೆ-ಚ-ತ್-ಕಲೆಯಲ--ಿ-ಆಸಕ್ತಿ -ದ-. ನ--- ಚ------------ ಆ----- ಇ--- ನ-ಗ- ಚ-ತ-ರ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಆ-ಕ-ತ- ಇ-ೆ- ------------------------------ ನನಗೆ ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
Nan-ge citra----y-l---ā-------d-. N----- c------------- ā----- i--- N-n-g- c-t-a-a-e-a-l- ā-a-t- i-e- --------------------------------- Nanage citrakaleyalli āsakti ide.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!