Er torget åpent på søndager?
Т-ьа---фэ-м--э-эм-----эры---э--жьа?
Т-------- м------ б------- м-------
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
T----mj-fje maf--hj-m b-e---e-y- m-e-az---?
T---------- m-------- b--------- m---------
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Er torget åpent på søndager?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Er messen åpen på mandager?
Блып- м-----м----элыкъым---ф е--а?
Б---- м------ е--------- I-- е----
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
B-ypj--maf-e-j---er---lyk-- -o- e--I-?
B----- m-------- e--------- I-- e-----
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Er messen åpen på mandager?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Г-у-д- м---х-- --э-ъэлъ-гъ-нхэр-р------о-I-ха?
Г----- м------ к--------------- р-------------
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
G-bdzh-m-fje---m---e--elj--o-hje--ragj---o----a?
G----- m-------- k--------------- r-------------
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Б-рэс-э-ъ-е м--э--м зо-п-р--р-з-Iухыгъа?
Б---------- м------ з-------- з---------
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
Bj--je-k-e---- -afj--jem zo------r-z-e--hyga?
B------------- m-------- z-------- z---------
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Er museet åpent på torsdager?
М----у----эхэм музе----эI-х--ъа?
М----- м------ м----- з---------
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
Mj-----u ma--ehj-m ----i- ---I-hyg-?
M------- m-------- m----- z---------
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Er museet åpent på torsdager?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Er galleriet åpent på fredager?
Б----к--хо--аф-х-- га---е-- зэ---ы-ъ-?
Б--------- м------ г------- з---------
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
Bj-rj-s--e-hh---a-je-j-- ----r-ir zjeIu--ga?
B------------- m-------- g------- z---------
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Er galleriet åpent på fredager?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Er det lov å ta bilder?
Су-эт----х- хъ--та?
С---- т---- х------
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
S---e--tep-----s----?
S----- t---- h-------
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Er det lov å ta bilder?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Må man betale inngangspenger?
Ч-эхь-пк-- -ты--- щ---?
Ч--------- п----- щ----
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
C----h'ap-Ij- p-yn-e- s--y--?
C------------ p------ s------
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Må man betale inngangspenger?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Hva koster inngangen?
ЧIэх--пк-э--с-- ----з?
Ч---------- с-- ф-----
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
C-I-eh'-p----- -y---j--iz?
C------------- s-- f------
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Hva koster inngangen?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Finnes det grupperabatt?
К---эм к--ф-кIырагъэ-а?
К----- к---------------
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
Kuphjem -----I-ra-je--a?
K------ k---------------
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Finnes det grupperabatt?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Er det rabatt for barn?
КIэл-цIы-Iу-э -ъ-ф----р--ъ-ч-?
К------------ к---------------
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
KIjelj-cI-kI-m-e-k-f---yr--j--h-?
K--------------- k---------------
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Er det rabatt for barn?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Er det studentrabatt?
Ст----т-эм--ъ--ыкI---гъэ-а?
С--------- к---------------
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
S-ud---hjem ----kIy-agj-cha?
S---------- k---------------
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Er det studentrabatt?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Hva slags bygg er det?
Мыр-с-д -на?
М-- с-- у---
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
Myr --d--na?
M-- s-- u---
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Hva slags bygg er det?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Hvor gammel er bygningen?
Мы--н-- т-ьапш-ын-бж-?
М- у--- т----- ы------
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
M---njem--h-a-sh --ybzh'?
M- u---- t------ y-------
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Hvor gammel er bygningen?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Hvem har bygd det?
Мы у--р-х-т з-шI---эр?
М- у--- х-- з---------
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
M- unj-- --et--y--Iy-j--?
M- u---- h--- z----------
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Hvem har bygd det?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Jeg er interessert i arkitektur.
Сэ---х-----у-эр-с-I--ъэш-эг--н.
С- а----------- с--------------
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
S-- ar--te-tu-je- --h-o-jeshI--g--.
S-- a------------ s----------------
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Jeg er interessert i arkitektur.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Jeg er interessert i kunst.
Сэ---к--с--э---ш---ъэ--э--о-.
С- и--------- с--------------
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj--i-kus-tvje--sshI-----hI-e---.
S-- i---------- s----------------
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Jeg er interessert i kunst.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Jeg er interessert i malerier.
С- сурэ----н-- с-Iог-э---г-о-.
С- с---------- с--------------
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
S-e-sur-ets---nyr -sh-o-j----je---.
S-- s------------ s----------------
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Jeg er interessert i malerier.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.