Parlør

no Sightseeing i byen   »   be Экскурсія па горадзе

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [сорак два]

42 [sorak dva]

Экскурсія па горадзе

[Ekskursіya pa goradze]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? Ці а------ р---- п- н-------? Ці адкрыты рынак па нядзелях? 0
Ts- a------ r---- p- n----------?Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Er messen åpen på mandager? Ці а------ к----- п- п----------? Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? 0
Ts- a------ k------ p- p------------?Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Er utstillingen åpen på tirsdager? Ці а------- в------ п- а-------? Ці адкрытая выстава па аўторках? 0
Ts- a-------- v------ p- a--------?Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Er dyreparken åpen på onsdager? Ці а------ з------ п- с------? Ці адкрыты заапарк па серадах? 0
Ts- a------ z------ p- s-------?Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Er museet åpent på torsdager? Ці а------ м---- п- ч--------? Ці адкрыты музей па чацвяргах? 0
Ts- a------ m---- p- c------------?Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Er galleriet åpent på fredager? Ці а------- г------ п- п-------? Ці адкрытая галерэя па пятніцах? 0
Ts- a-------- g------- p- p----------?Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Er det lov å ta bilder? Ці д-------- ф------------? Ці дазволена фатаграфаваць? 0
Ts- d-------- f-------------?Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Må man betale inngangspenger? Ці т---- а-------- у-----? Ці трэба аплачваць уваход? 0
Ts- t---- a---------- u------?Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Hva koster inngangen? Ко---- к----- ў-----? Колькі каштуе ўваход? 0
Ko---- k------ u------?Kol’kі kashtue uvakhod?
Finnes det grupperabatt? Ці ё--- с----- д-- г---? Ці ёсць скідка для груп? 0
Ts- y----- s----- d--- g---?Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Er det rabatt for barn? Ці ё--- с----- д-- д-----? Ці ёсць скідка для дзяцей? 0
Ts- y----- s----- d--- d-------?Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Er det studentrabatt? Ці ё--- с----- д-- с--------? Ці ёсць скідка для студэнтаў? 0
Ts- y----- s----- d--- s--------?Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Hva slags bygg er det? Шт- г--- з- б------? Што гэта за будынак? 0
Sh-- g--- z- b------?Shto geta za budynak?
Hvor gammel er bygningen? Ко---- г---- б------? Колькі гадоў будынку? 0
Ko---- g---- b------?Kol’kі gadou budynku?
Hvem har bygd det? Хт- п-------- б------? Хто пабудаваў будынак? 0
Kh-- p-------- b------?Khto pabudavau budynak?
Jeg er interessert i arkitektur. Я ц-------- а-----------. Я цікаўлюся архітэктурай. 0
Ya t----------- a------------.Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Jeg er interessert i kunst. Я ц-------- м---------. Я цікаўлюся мастацтвам. 0
Ya t----------- m----------.Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Jeg er interessert i malerier. Я ц-------- ж--------. Я цікаўлюся жывапісам. 0
Ya t----------- z---------.Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!