Parlør

no Sightseeing i byen   »   de Stadtbesichtigung

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [zweiundvierzig]

Stadtbesichtigung

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? I-- d---Ma-k--so-nta-- g-öffnet? I__ d__ M____ s_______ g________ I-t d-r M-r-t s-n-t-g- g-ö-f-e-? -------------------------------- Ist der Markt sonntags geöffnet? 0
Er messen åpen på mandager? Is----e-----e m-nta-- geöf-n--? I__ d__ M____ m______ g________ I-t d-e M-s-e m-n-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Ist die Messe montags geöffnet? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? Is--d-e----stellu-g -i--st-g- ge--f---? I__ d__ A__________ d________ g________ I-t d-e A-s-t-l-u-g d-e-s-a-s g-ö-f-e-? --------------------------------------- Ist die Ausstellung dienstags geöffnet? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? H-t-de- --o --tt-oc-s g-öf-net? H__ d__ Z__ m________ g________ H-t d-r Z-o m-t-w-c-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Hat der Zoo mittwochs geöffnet? 0
Er museet åpent på torsdager? Ha- --s--us-----onne--ta-- -e---n--? H__ d__ M_____ d__________ g________ H-t d-s M-s-u- d-n-e-s-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------------ Hat das Museum donnerstags geöffnet? 0
Er galleriet åpent på fredager? H-t die --l-ri--freit-g--ge-ff--t? H__ d__ G______ f_______ g________ H-t d-e G-l-r-e f-e-t-g- g-ö-f-e-? ---------------------------------- Hat die Galerie freitags geöffnet? 0
Er det lov å ta bilder? Dar- --- f--og-a--e-e-? D___ m__ f_____________ D-r- m-n f-t-g-a-i-r-n- ----------------------- Darf man fotografieren? 0
Må man betale inngangspenger? M-s----n E-nt--t- bez--le-? M___ m__ E_______ b________ M-s- m-n E-n-r-t- b-z-h-e-? --------------------------- Muss man Eintritt bezahlen? 0
Hva koster inngangen? W-e-viel kostet---r--int-i-t? W__ v___ k_____ d__ E________ W-e v-e- k-s-e- d-r E-n-r-t-? ----------------------------- Wie viel kostet der Eintritt? 0
Finnes det grupperabatt? G--- -s ---- -r--ß--u-g---r--r-pp-n? G___ e_ e___ E_________ f__ G_______ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r G-u-p-n- ------------------------------------ Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen? 0
Er det rabatt for barn? G-bt-----i---E-mä-----g --r-----e-? G___ e_ e___ E_________ f__ K______ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r K-n-e-? ----------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? 0
Er det studentrabatt? G--t -s--i----rmä-----g-fü- Stu---t--? G___ e_ e___ E_________ f__ S_________ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r S-u-e-t-n- -------------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? 0
Hva slags bygg er det? Wa- --r e-n-Geb-ud--i-t ---? W__ f__ e__ G______ i__ d___ W-s f-r e-n G-b-u-e i-t d-s- ---------------------------- Was für ein Gebäude ist das? 0
Hvor gammel er bygningen? Wi----- is- -as -ebäud-? W__ a__ i__ d__ G_______ W-e a-t i-t d-s G-b-u-e- ------------------------ Wie alt ist das Gebäude? 0
Hvem har bygd det? We---a- -a- G--äud- geb---? W__ h__ d__ G______ g______ W-r h-t d-s G-b-u-e g-b-u-? --------------------------- Wer hat das Gebäude gebaut? 0
Jeg er interessert i arkitektur. Ic- inter-s-i--e-mi-- f---Arc-i-ek-ur. I__ i___________ m___ f__ A___________ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r A-c-i-e-t-r- -------------------------------------- Ich interessiere mich für Architektur. 0
Jeg er interessert i kunst. I-h ---e--s---re--ich -ü-----s-. I__ i___________ m___ f__ K_____ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r K-n-t- -------------------------------- Ich interessiere mich für Kunst. 0
Jeg er interessert i malerier. Ic- -n-----s-er--mi------ -a-e-ei. I__ i___________ m___ f__ M_______ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r M-l-r-i- ---------------------------------- Ich interessiere mich für Malerei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!