Parlør

no Sightseeing i byen   »   de Stadtbesichtigung

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [zweiundvierzig]

Stadtbesichtigung

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? Is--d------kt so-------g-öff-et? Ist der Markt sonntags geöffnet? I-t d-r M-r-t s-n-t-g- g-ö-f-e-? -------------------------------- Ist der Markt sonntags geöffnet? 0
Er messen åpen på mandager? Ist-di------- m--t-g--ge-f-ne-? Ist die Messe montags geöffnet? I-t d-e M-s-e m-n-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Ist die Messe montags geöffnet? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? Ist --- -u-st-llu-- --en-t-----e-ffnet? Ist die Ausstellung dienstags geöffnet? I-t d-e A-s-t-l-u-g d-e-s-a-s g-ö-f-e-? --------------------------------------- Ist die Ausstellung dienstags geöffnet? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? H-t --r-Zo- mi-----h- g-öf-ne-? Hat der Zoo mittwochs geöffnet? H-t d-r Z-o m-t-w-c-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Hat der Zoo mittwochs geöffnet? 0
Er museet åpent på torsdager? H-----s M--eu- ----e-s--g--g-öffn-t? Hat das Museum donnerstags geöffnet? H-t d-s M-s-u- d-n-e-s-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------------ Hat das Museum donnerstags geöffnet? 0
Er galleriet åpent på fredager? Hat-di- G---r-e fr--ta-s geö-f---? Hat die Galerie freitags geöffnet? H-t d-e G-l-r-e f-e-t-g- g-ö-f-e-? ---------------------------------- Hat die Galerie freitags geöffnet? 0
Er det lov å ta bilder? D-r--man--o--g---ie---? Darf man fotografieren? D-r- m-n f-t-g-a-i-r-n- ----------------------- Darf man fotografieren? 0
Må man betale inngangspenger? Muss---- --nt-i-- -e-ahl-n? Muss man Eintritt bezahlen? M-s- m-n E-n-r-t- b-z-h-e-? --------------------------- Muss man Eintritt bezahlen? 0
Hva koster inngangen? Wi-------k-s-----e-----t-it-? Wie viel kostet der Eintritt? W-e v-e- k-s-e- d-r E-n-r-t-? ----------------------------- Wie viel kostet der Eintritt? 0
Finnes det grupperabatt? G--t--s e--- --mäßigung für--rup--n? Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen? G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r G-u-p-n- ------------------------------------ Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen? 0
Er det rabatt for barn? Gi-t es e-ne--rmä--gu----ü- ----er? Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r K-n-e-? ----------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? 0
Er det studentrabatt? G--- -- ei-- E-----gung-fü----u----e-? Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r S-u-e-t-n- -------------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? 0
Hva slags bygg er det? Wa---ür e-n -e--u-e-ist das? Was für ein Gebäude ist das? W-s f-r e-n G-b-u-e i-t d-s- ---------------------------- Was für ein Gebäude ist das? 0
Hvor gammel er bygningen? W---a-- --t-das-G--ä-d-? Wie alt ist das Gebäude? W-e a-t i-t d-s G-b-u-e- ------------------------ Wie alt ist das Gebäude? 0
Hvem har bygd det? We---at---s G-b-----ge-a-t? Wer hat das Gebäude gebaut? W-r h-t d-s G-b-u-e g-b-u-? --------------------------- Wer hat das Gebäude gebaut? 0
Jeg er interessert i arkitektur. I-h --t--es---r- mi-h f-r -r-hite--u-. Ich interessiere mich für Architektur. I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r A-c-i-e-t-r- -------------------------------------- Ich interessiere mich für Architektur. 0
Jeg er interessert i kunst. Ic- i----e---------c- -ü- K--s-. Ich interessiere mich für Kunst. I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r K-n-t- -------------------------------- Ich interessiere mich für Kunst. 0
Jeg er interessert i malerier. Ic---nter-ss-e-----c- -ür M-le-e-. Ich interessiere mich für Malerei. I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r M-l-r-i- ---------------------------------- Ich interessiere mich für Malerei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!