Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   px Dias de semana

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [nove]

Dias de semana

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (BR) Prehrať Viac
pondelok a----u-da-----a a s____________ a s-g-n-a-f-i-a --------------- a segunda-feira 0
utorok a-------f-ira a t__________ a t-r-a-f-i-a ------------- a terça-feira 0
streda a -uart---eira a q___________ a q-a-t---e-r- -------------- a quarta-feira 0
štvrtok a--u-nta----ra a q___________ a q-i-t---e-r- -------------- a quinta-feira 0
piatok a --x-a-f---a a s__________ a s-x-a-f-i-a ------------- a sexta-feira 0
sobota o -áb-do o s_____ o s-b-d- -------- o sábado 0
nedeľa o----ingo o d______ o d-m-n-o --------- o domingo 0
týždeň a--e-ana a s_____ a s-m-n- -------- a semana 0
od pondelka do nedele da seg-n---fe-ra-a domi--o d_ s____________ a d______ d- s-g-n-a-f-i-a a d-m-n-o -------------------------- da segunda-feira a domingo 0
Prvý deň je pondelok. O p-i-eiro --a é-- se-u----f-ir-. O p_______ d__ é a s_____________ O p-i-e-r- d-a é a s-g-n-a-f-i-a- --------------------------------- O primeiro dia é a segunda-feira. 0
Druhý deň je utorok. O --gu--o di- é - t--ç----i-a. O s______ d__ é a t___________ O s-g-n-o d-a é a t-r-a-f-i-a- ------------------------------ O segundo dia é a terça-feira. 0
Tretí deň je streda. O ----e-r----a-é-- -ua-t--f--r-. O t_______ d__ é a q____________ O t-r-e-r- d-a é a q-a-t---e-r-. -------------------------------- O terceiro dia é a quarta-feira. 0
Štvrtý deň je štvrtok. O--uar-- -ia---- -u-nta--ei-a. O q_____ d__ é a q____________ O q-a-t- d-a é a q-i-t---e-r-. ------------------------------ O quarto dia é a quinta-feira. 0
Piaty deň je piatok. O q-into -ia é-a-s--t------a. O q_____ d__ é a s___________ O q-i-t- d-a é a s-x-a-f-i-a- ----------------------------- O quinto dia é a sexta-feira. 0
Šiesty deň je sobota. O--e-t- -ia-é - sá-ad-. O s____ d__ é o s______ O s-x-o d-a é o s-b-d-. ----------------------- O sexto dia é o sábado. 0
Siedmy deň je nedeľa. O s--im- di- é o-d-m----. O s_____ d__ é o d_______ O s-t-m- d-a é o d-m-n-o- ------------------------- O sétimo dia é o domingo. 0
Týždeň má sedem dní. A -e-an- --m-set--di--. A s_____ t__ s___ d____ A s-m-n- t-m s-t- d-a-. ----------------------- A semana tem sete dias. 0
Pracujeme len päť dní. S- tra---ha-o---in-- di--. S_ t__________ c____ d____ S- t-a-a-h-m-s c-n-o d-a-. -------------------------- Só trabalhamos cinco dias. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!