Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ku Days of the week

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [neh]

Days of the week

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kurdčina (kurmándží) Prehrať Viac
pondelok D---m D---- D-ş-m ----- Duşem 0
utorok S---m S---- S-ş-m ----- Sêşem 0
streda Ça--em Ç----- Ç-r-e- ------ Çarşem 0
štvrtok P--c--m P------ P-n-ş-m ------- Pêncşem 0
piatok -n Î- Î- -- În 0
sobota Şe-î Ş--- Ş-m- ---- Şemî 0
nedeľa Ye---m Y----- Y-k-e- ------ Yekşem 0
týždeň h-f-e h---- h-f-e ----- hefte 0
od pondelka do nedele j- du---- h--a --kşemê j- d----- h--- y------ j- d-ş-m- h-y- y-k-e-ê ---------------------- ji duşemê heya yekşemê 0
Prvý deň je pondelok. Roj--y---m-duş-m--. R--- y---- d---- e- R-j- y-k-m d-ş-m e- ------------------- Roja yekem duşem e. 0
Druhý deň je utorok. Roja--uy-mî- -êşem e. R--- d------ s---- e- R-j- d-y-m-n s-ş-m e- --------------------- Roja duyemîn sêşem e. 0
Tretí deň je streda. Ro------e-în ç-r-em-e. R--- s------ ç----- e- R-j- s-y-m-n ç-r-e- e- ---------------------- Roja sêyemîn çarşem e. 0
Štvrtý deň je štvrtok. Roja ç--em-n p-n-şem--. R--- ç------ p------ e- R-j- ç-r-m-n p-n-ş-m e- ----------------------- Roja çaremîn pêncşem e. 0
Piaty deň je piatok. Ro-- -ê----în-î--e. R--- p------- î- e- R-j- p-n-e-î- î- e- ------------------- Roja pêncemîn în e. 0
Šiesty deň je sobota. Ro-a -e-e--n ---iye. R--- ş------ ş------ R-j- ş-ş-m-n ş-m-y-. -------------------- Roja şeşemîn şemiye. 0
Siedmy deň je nedeľa. R-ja h-----în -e---- -. R--- h------- y----- e- R-j- h-f-e-î- y-k-e- e- ----------------------- Roja heftemîn yekşem e. 0
Týždeň má sedem dní. He--- ---t -oj e. H---- h--- r-- e- H-f-e h-f- r-j e- ----------------- Hefte heft roj e. 0
Pracujeme len päť dní. Em-----n----nc --------x-b-t--. E- b----- p--- r---- d--------- E- b-t-n- p-n- r-j-n d-x-b-t-n- ------------------------------- Em bitenê pênc rojan dixebitin. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!