Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   kk Days of the week

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [тоғыз]

9 [toğız]

Days of the week

[Apta künderi]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
pondelok Дүйс--бі Д------- Д-й-е-б- -------- Дүйсенбі 0
D-y--nbi D------- D-y-e-b- -------- Düysenbi
utorok Се-----і С------- С-й-е-б- -------- Сейсенбі 0
Seyse--i S------- S-y-e-b- -------- Seysenbi
streda С---е--і С------- С-р-е-б- -------- Сәрсенбі 0
S----n-i S------- S-r-e-b- -------- Särsenbi
štvrtok Бейс---і Б------- Б-й-е-б- -------- Бейсенбі 0
B-ys-nbi B------- B-y-e-b- -------- Beysenbi
piatok Ж--а Ж--- Ж-м- ---- Жұма 0
Ju-a J--- J-m- ---- Juma
sobota Се-бі С---- С-н-і ----- Сенбі 0
Senbi S---- S-n-i ----- Senbi
nedeľa Же-се-бі Ж------- Ж-к-е-б- -------- Жексенбі 0
Je-senbi J------- J-k-e-b- -------- Jeksenbi
týždeň Ап-а А--- А-т- ---- Апта 0
A-ta A--- A-t- ---- Apta
od pondelka do nedele Д-й--н-і------------ге--е-ін Д---------- ж--------- д---- Д-й-е-б-д-н ж-к-е-б-г- д-й-н ---------------------------- Дүйсенбіден жексенбіге дейін 0
D--s--b-d-n---kse---ge--e-in D---------- j--------- d---- D-y-e-b-d-n j-k-e-b-g- d-y-n ---------------------------- Düysenbiden jeksenbige deyin
Prvý deň je pondelok. Бі---ш--к---- --й-е--і. Б------ к-- – д-------- Б-р-н-і к-н – д-й-е-б-. ----------------------- Бірінші күн – дүйсенбі. 0
B--i-ş- k-----d--senb-. B------ k-- – d-------- B-r-n-i k-n – d-y-e-b-. ----------------------- Birinşi kün – düysenbi.
Druhý deň je utorok. Екін-і--ү- - ----ен-і. Е----- к-- – с-------- Е-і-ш- к-н – с-й-е-б-. ---------------------- Екінші күн – сейсенбі. 0
E--n---kün – ---s-nbi. E----- k-- – s-------- E-i-ş- k-n – s-y-e-b-. ---------------------- Ekinşi kün – seysenbi.
Tretí deň je streda. Ү---ші кү- –-с-р-енб-. Ү----- к-- – с-------- Ү-і-ш- к-н – с-р-е-б-. ---------------------- Үшінші күн – сәрсенбі. 0
Ü-in-i-kün-- -ä--en--. Ü----- k-- – s-------- Ü-i-ş- k-n – s-r-e-b-. ---------------------- Üşinşi kün – särsenbi.
Štvrtý deň je štvrtok. Т-р-інш---үн –-бе---нб-. Т------- к-- – б-------- Т-р-і-ш- к-н – б-й-е-б-. ------------------------ Төртінші күн – бейсенбі. 0
Tö-----i kün - -e-s-nbi. T------- k-- – b-------- T-r-i-ş- k-n – b-y-e-b-. ------------------------ Törtinşi kün – beysenbi.
Piaty deň je piatok. Б-сі--і күн---ж-м-. Б------ к-- – ж---- Б-с-н-і к-н – ж-м-. ------------------- Бесінші күн – жұма. 0
B---nşi---- –-j--a. B------ k-- – j---- B-s-n-i k-n – j-m-. ------------------- Besinşi kün – juma.
Šiesty deň je sobota. Алт-н-ы к-н – --нб-. А------ к-- – с----- А-т-н-ы к-н – с-н-і- -------------------- Алтыншы күн – сенбі. 0
A--ı-ş- --n – senbi. A------ k-- – s----- A-t-n-ı k-n – s-n-i- -------------------- Altınşı kün – senbi.
Siedmy deň je nedeľa. Ж-тін-і-к-н – -е-с--бі. Ж------ к-- – ж-------- Ж-т-н-і к-н – ж-к-е-б-. ----------------------- Жетінші күн – жексенбі. 0
J-t--şi --n-- j--s-n-i. J------ k-- – j-------- J-t-n-i k-n – j-k-e-b-. ----------------------- Jetinşi kün – jeksenbi.
Týždeň má sedem dní. А---да-жеті-к----а-. А----- ж--- к-- б--- А-т-д- ж-т- к-н б-р- -------------------- Аптада жеті күн бар. 0
A--ada -e-----n ba-. A----- j--- k-- b--- A-t-d- j-t- k-n b-r- -------------------- Aptada jeti kün bar.
Pracujeme len päť dní. Біз---к-б-с-к-- -ұ--с-іс-е---з. Б-- т-- б-- к-- ж---- і-------- Б-з т-к б-с к-н ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Біз тек бес күн жұмыс істейміз. 0
Bi---ek---s -ü- j-mı--is-ey-iz. B-- t-- b-- k-- j---- i-------- B-z t-k b-s k-n j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Biz tek bes kün jumıs isteymiz.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!