Jablkovú šťavu, prosím.
-ک-آب-س-- ل----.
-- آ- س-- ل------
-ک آ- س-ب ل-ف-ً-
------------------
یک آب سیب لطفاً.
0
ye----e--i- --t-an.
y-- â-- s-- l------
y-k â-e s-b l-t-a-.
-------------------
yek âbe sib lotfan.
Jablkovú šťavu, prosím.
یک آب سیب لطفاً.
yek âbe sib lotfan.
Limonádu, prosím.
یک-لیم-ناد---فآ.
-- ل------ ل-----
-ک ل-م-ن-د ل-ف-.-
------------------
یک لیموناد لطفآ.
0
y-- li----d-lotf--.
y-- l------ l------
y-k l-m-n-d l-t-a-.
-------------------
yek limunâd lotfan.
Limonádu, prosím.
یک لیموناد لطفآ.
yek limunâd lotfan.
Paradajkovú šťavu, prosím.
-ک آب گ-جه-ف---ی-ل-فاً.
-- آ- گ--- ف---- ل------
-ک آ- گ-ج- ف-ن-ی ل-ف-ً-
-------------------------
یک آب گوجه فرنگی لطفاً.
0
y-k-â-e --je--a---g---o--a-.
y-- â-- g--- f------ l------
y-k â-e g-j- f-r-n-i l-t-a-.
----------------------------
yek âbe goje farangi lotfan.
Paradajkovú šťavu, prosím.
یک آب گوجه فرنگی لطفاً.
yek âbe goje farangi lotfan.
Prosím si pohár červeného vína.
---لیو-- -را- ق-م- ---خواه-.
-- ل---- ش--- ق--- م---------
-ک ل-و-ن ش-ا- ق-م- م--و-ه-.-
------------------------------
یک لیوان شراب قرمز میخواهم.
0
yek--i-ân---a-â-- -he-me- l-tfan.
y-- l---- s------ g------ l------
y-k l-v-n s-a-â-e g-e-m-z l-t-a-.
---------------------------------
yek livân sharâbe ghermez lotfan.
Prosím si pohár červeného vína.
یک لیوان شراب قرمز میخواهم.
yek livân sharâbe ghermez lotfan.
Prosím si pohár bieleho vína.
یک -یوان-شر---سفی- م---وا-م.
-- ل---- ش--- س--- م---------
-ک ل-و-ن ش-ا- س-ی- م--و-ه-.-
------------------------------
یک لیوان شراب سفید میخواهم.
0
yek ----n-sh-râbe sef-d-l-t---.
y-- l---- s------ s---- l------
y-k l-v-n s-a-â-e s-f-d l-t-a-.
-------------------------------
yek livân sharâbe sefid lotfan.
Prosím si pohár bieleho vína.
یک لیوان شراب سفید میخواهم.
yek livân sharâbe sefid lotfan.
Prosím si fľašu šampanského.
---بط-ی ش---ای- ---خ-اه-.
-- ب--- ش------ م---------
-ک ب-ر- ش-م-ا-ن م--و-ه-.-
---------------------------
یک بطری شامپاین میخواهم.
0
y-k -o--i-shâ-p--n--o-fa-.
y-- b---- s------- l------
y-k b-t-i s-â-p-i- l-t-a-.
--------------------------
yek botri shâmpâin lotfan.
Prosím si fľašu šampanského.
یک بطری شامپاین میخواهم.
yek botri shâmpâin lotfan.
Máš rád(rada) ryby?
--هی----ت --ری؟
---- د--- د-----
-ا-ی د-س- د-ر-؟-
-----------------
ماهی دوست داری؟
0
m--- doo-t dâ-i?
m--- d---- d----
m-h- d-o-t d-r-?
----------------
mâhi doost dâri?
Máš rád(rada) ryby?
ماهی دوست داری؟
mâhi doost dâri?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
گوش- -او د-ست د---؟
---- گ-- د--- د-----
-و-ت گ-و د-س- د-ر-؟-
---------------------
گوشت گاو دوست داری؟
0
g--h-e-g-v -o--t--âri?
g----- g-- d---- d----
g-s-t- g-v d-o-t d-r-?
----------------------
gushte gâv doost dâri?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
گوشت گاو دوست داری؟
gushte gâv doost dâri?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
گوشت --- د--- د-ر--
---- خ-- د--- د-----
-و-ت خ-ک د-س- د-ر-؟-
---------------------
گوشت خوک دوست داری؟
0
g--ht---h-k do-st dâ--?
g----- k--- d---- d----
g-s-t- k-u- d-o-t d-r-?
-----------------------
gushte khuk doost dâri?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
گوشت خوک دوست داری؟
gushte khuk doost dâri?
Dám si niečo bez mäsa.
-ن--- --ا---د-ن -و-----------
-- ی- غ--- ب--- گ--- م---------
-ن ی- غ-ا- ب-و- گ-ش- م--و-ه-.-
--------------------------------
من یک غذای بدون گوشت میخواهم.
0
man--ek---az-y----dune-g--ht -------m.
m-- y-- g------ b----- g---- m--------
m-n y-k g-a-â-e b-d-n- g-s-t m-k-â-a-.
--------------------------------------
man yek ghazâye bedune gusht mikhâham.
Dám si niečo bez mäsa.
من یک غذای بدون گوشت میخواهم.
man yek ghazâye bedune gusht mikhâham.
Dám si zeleninovú misu.
من--- ظر- سبزی--ی-----.
-- ی- ظ-- س--- م---------
-ن ی- ظ-ف س-ز- م--و-ه-.-
--------------------------
من یک ظرف سبزی میخواهم.
0
m-n-------rf----b-----k-â---.
m-- y-- z---- s---- m--------
m-n y-k z-r-e s-b-i m-k-â-a-.
-----------------------------
man yek zarfe sabzi mikhâham.
Dám si zeleninovú misu.
من یک ظرف سبزی میخواهم.
man yek zarfe sabzi mikhâham.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
-ذ--- می-خو-ه-------ی---ن-ز-اد-طول--کشد.
----- م------- ک- ت--- آ- ز--- ط-- ن-----
-ذ-ی- م--و-ه- ک- ت-ی- آ- ز-ا- ط-ل ن-ش-.-
------------------------------------------
غذایی میخواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.
0
g-azâ-yi mi--â-a- -e----i--ye-ân-zi-- --o- n---sh-d.
g------- m------- k- t------- â- z--- t--- n--------
g-a-â-y- m-k-â-a- k- t-h-e-y- â- z-â- t-o- n-k-s-a-.
----------------------------------------------------
ghazâ-yi mikhâham ke tahie-ye ân ziâd tool nakeshad.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
غذایی میخواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.
ghazâ-yi mikhâham ke tahie-ye ân ziâd tool nakeshad.
Prosíte si to s ryžou?
غذا--ا -ا ب-نج -ی-خوا----
--- ر- ب- ب--- م----------
-ذ- ر- ب- ب-ن- م--و-ه-د-
---------------------------
غذا را با برنج میخواهید؟
0
gh--â--â--â---ren- --k---h--?
g---- r- b- b----- m---------
g-a-â r- b- b-r-n- m-k-â-h-d-
-----------------------------
ghazâ râ bâ berenj mikhâ-hid?
Prosíte si to s ryžou?
غذا را با برنج میخواهید؟
ghazâ râ bâ berenj mikhâ-hid?
Prosíte si to s cestovinami?
غذ---- با-ما--رو----ی-خواهی-؟
--- ر- ب- م------- م----------
-ذ- ر- ب- م-ک-ر-ن- م--و-ه-د-
-------------------------------
غذا را با ماکارونی میخواهید؟
0
g-a-- râ bâ mâkâ-on- -i-hâ---d?
g---- r- b- m------- m---------
g-a-â r- b- m-k-r-n- m-k-â-h-d-
-------------------------------
ghazâ râ bâ mâkâroni mikhâ-hid?
Prosíte si to s cestovinami?
غذا را با ماکارونی میخواهید؟
ghazâ râ bâ mâkâroni mikhâ-hid?
Prosíte si to so zemiakmi?
غذ-----ب- --ب ---ن- م---اهید؟
--- ر- ب- س-- ز---- م----------
-ذ- ر- ب- س-ب ز-ی-ی م--و-ه-د-
--------------------------------
غذا را با سیب زمینی میخواهید؟
0
g---â r--bâ-s--e--a-------kh---id?
g---- r- b- s--- z----- m---------
g-a-â r- b- s-b- z-m-n- m-k-â-h-d-
----------------------------------
ghazâ râ bâ sibe zamini mikhâ-hid?
Prosíte si to so zemiakmi?
غذا را با سیب زمینی میخواهید؟
ghazâ râ bâ sibe zamini mikhâ-hid?
To mi nechutí.
غ-ا خو---ه -یست.
--- خ----- ن-----
-ذ- خ-ش-ز- ن-س-.-
------------------
غذا خوشمزه نیست.
0
g--zâ---o-----zz- --s-.
g---- k---------- n----
g-a-â k-o-h-m-z-e n-s-.
-----------------------
ghazâ khosh-mazze nist.
To mi nechutí.
غذا خوشمزه نیست.
ghazâ khosh-mazze nist.
Jedlo je studené.
غ-ا-سر- --ت-
--- س-- ا----
-ذ- س-د ا-ت-
--------------
غذا سرد است.
0
gh-zâ s-rd --t.
g---- s--- a---
g-a-â s-r- a-t-
---------------
ghazâ sard ast.
Jedlo je studené.
غذا سرد است.
ghazâ sard ast.
To som si neobjednal.
من --ن--ذ--را-----ش ندادم.
-- ا-- غ-- ر- س---- ن------
-ن ا-ن غ-ا ر- س-ا-ش ن-ا-م-
----------------------------
من این غذا را سفارش ندادم.
0
man--- --azâ ---s----es- n-d----.
m-- i- g---- r- s------- n-------
m-n i- g-a-â r- s-f-r-s- n-d-d-m-
---------------------------------
man in ghazâ râ sefâresh nadâdam.
To som si neobjednal.
من این غذا را سفارش ندادم.
man in ghazâ râ sefâresh nadâdam.