Jablkovú šťavu, prosím.
---فضلك،-ع------ت-اح.
من فضلك، عصير التفاح.
-ن ف-ل-، ع-ي- ا-ت-ا-.-
-----------------------
من فضلك، عصير التفاح.
0
m- --dla-,-------a-------.
mn fidlak, easir altafaha.
m- f-d-a-, e-s-r a-t-f-h-.
--------------------------
mn fidlak, easir altafaha.
Jablkovú šťavu, prosím.
من فضلك، عصير التفاح.
mn fidlak, easir altafaha.
Limonádu, prosím.
------ك----يرالل-----
من فضلك، عصيرالليمون.
-ن ف-ل-، ع-ي-ا-ل-م-ن-
-----------------------
من فضلك، عصيرالليمون.
0
mn-----u-- ---i--lil-y---a.
mn fidluk, easiraliliymuna.
m- f-d-u-, e-s-r-l-l-y-u-a-
---------------------------
mn fidluk, easiraliliymuna.
Limonádu, prosím.
من فضلك، عصيرالليمون.
mn fidluk, easiraliliymuna.
Paradajkovú šťavu, prosím.
----ضلك، -ص-- ---ن-و--.
من فضلك، عصير البندورة.
-ن ف-ل-، ع-ي- ا-ب-د-ر-.-
-------------------------
من فضلك، عصير البندورة.
0
m-----a---- e-s-r a--a--u-a--.
mn fidalak, easir albandurata.
m- f-d-l-k- e-s-r a-b-n-u-a-a-
------------------------------
mn fidalak, easir albandurata.
Paradajkovú šťavu, prosím.
من فضلك، عصير البندورة.
mn fidalak, easir albandurata.
Prosím si pohár červeného vína.
م--فض-ك- ك---ن----أحمر-
من فضلك، كأس نبيذ أحمر.
-ن ف-ل-، ك-س ن-ي- أ-م-.-
-------------------------
من فضلك، كأس نبيذ أحمر.
0
m- --da--k-- ka---a--dh-'a-mar.
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
m- f-d-l-k-, k-s n-b-d- '-h-a-.
-------------------------------
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
Prosím si pohár červeného vína.
من فضلك، كأس نبيذ أحمر.
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
Prosím si pohár bieleho vína.
-ن فضل---كأس -بي- أ--ض.
من فضلك، كأس نبيذ أبيض.
-ن ف-ل-، ك-س ن-ي- أ-ي-.-
-------------------------
من فضلك، كأس نبيذ أبيض.
0
mn---da---a----s na-i-h-'--idan.
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
m- f-d-l-k-, k-s n-b-d- '-b-d-n-
--------------------------------
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
Prosím si pohár bieleho vína.
من فضلك، كأس نبيذ أبيض.
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
Prosím si fľašu šampanského.
-ن ----،--ج-جة-شمبا---.
من فضلك، زجاجة شمبانيا.
-ن ف-ل-، ز-ا-ة ش-ب-ن-ا-
-------------------------
من فضلك، زجاجة شمبانيا.
0
m- -d-k,-zuja-a--s-mba---.
mn fdlk, zujajat shmbanya.
m- f-l-, z-j-j-t s-m-a-y-.
--------------------------
mn fdlk, zujajat shmbanya.
Prosím si fľašu šampanského.
من فضلك، زجاجة شمبانيا.
mn fdlk, zujajat shmbanya.
Máš rád(rada) ryby?
هل -حب-ا--مك؟
هل تحب السمك؟
-ل ت-ب ا-س-ك-
---------------
هل تحب السمك؟
0
h- -uh--- -l--m-a?
hl tuhibu alsamka?
h- t-h-b- a-s-m-a-
------------------
hl tuhibu alsamka?
Máš rád(rada) ryby?
هل تحب السمك؟
hl tuhibu alsamka?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
-- -حب-----ا-ب-ر؟
هل تحب لحم البقر؟
-ل ت-ب ل-م ا-ب-ر-
-------------------
هل تحب لحم البقر؟
0
h--t----u l-h-i-albaq-?
hl tuhibu lahmi albaqr?
h- t-h-b- l-h-i a-b-q-?
-----------------------
hl tuhibu lahmi albaqr?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
هل تحب لحم البقر؟
hl tuhibu lahmi albaqr?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
هل ت-- لح---ل-نزير-
هل تحب لحم الخنزير؟
-ل ت-ب ل-م ا-خ-ز-ر-
---------------------
هل تحب لحم الخنزير؟
0
hl-tuhi----h-u --kh-nz-ra?
hl tuhib lahmu alkhinzira?
h- t-h-b l-h-u a-k-i-z-r-?
--------------------------
hl tuhib lahmu alkhinzira?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
هل تحب لحم الخنزير؟
hl tuhib lahmu alkhinzira?
Dám si niečo bez mäsa.
أر-د----ا- -دون-لح--
أريد شيئا- بدون لحم.
-ر-د ش-ئ-ً ب-و- ل-م-
----------------------
أريد شيئاً بدون لحم.
0
ar-- -hy--a- bi-u- l--ma.
arid shyyaan bidun lahma.
a-i- s-y-a-n b-d-n l-h-a-
-------------------------
arid shyyaan bidun lahma.
Dám si niečo bez mäsa.
أريد شيئاً بدون لحم.
arid shyyaan bidun lahma.
Dám si zeleninovú misu.
---د-ط-- خ-روات-----ة.
أريد طبق خضروات مشكلة.
-ر-د ط-ق خ-ر-ا- م-ك-ة-
------------------------
أريد طبق خضروات مشكلة.
0
arid-t-biq-kh--r-wa--mush-ila--.
arid tubiq khadrawat mushkilata.
a-i- t-b-q k-a-r-w-t m-s-k-l-t-.
--------------------------------
arid tubiq khadrawat mushkilata.
Dám si zeleninovú misu.
أريد طبق خضروات مشكلة.
arid tubiq khadrawat mushkilata.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
أ-يد-ش-ئ-ً-عل- و-ه---سر---
أريد شيئا- على وجه السرعة.
-ر-د ش-ئ-ً ع-ى و-ه ا-س-ع-.-
----------------------------
أريد شيئاً على وجه السرعة.
0
a--- sh-y-a- ealaa-wa-- a---r-at-.
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
a-i- s-y-a-n e-l-a w-j- a-s-r-a-a-
----------------------------------
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
أريد شيئاً على وجه السرعة.
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
Prosíte si to s ryžou?
ه--ت--د- م---لأ--؟
هل تريده مع الأرز؟
-ل ت-ي-ه م- ا-أ-ز-
--------------------
هل تريده مع الأرز؟
0
h---ur-du- -----l----a?
hl turiduh mae al'arza?
h- t-r-d-h m-e a-'-r-a-
-----------------------
hl turiduh mae al'arza?
Prosíte si to s ryžou?
هل تريده مع الأرز؟
hl turiduh mae al'arza?
Prosíte si to s cestovinami?
-ل تحب--م--ال---ر----
هل تحبه مع المعكرونة؟
-ل ت-ب- م- ا-م-ك-و-ة-
-----------------------
هل تحبه مع المعكرونة؟
0
hl-taha-uh-m-e al-u-ki--n-?
hl tahabuh mae almuekirunt?
h- t-h-b-h m-e a-m-e-i-u-t-
---------------------------
hl tahabuh mae almuekirunt?
Prosíte si to s cestovinami?
هل تحبه مع المعكرونة؟
hl tahabuh mae almuekirunt?
Prosíte si to so zemiakmi?
هل-ت-ي---م- ا------؟
هل تريده مع البطاطا؟
-ل ت-ي-ه م- ا-ب-ا-ا-
----------------------
هل تريده مع البطاطا؟
0
hl-tu-idu---a---lbtat-?
hl turiduh mae albtata?
h- t-r-d-h m-e a-b-a-a-
-----------------------
hl turiduh mae albtata?
Prosíte si to so zemiakmi?
هل تريده مع البطاطا؟
hl turiduh mae albtata?
To mi nechutí.
لا----سي- هذا ---ع---
لا أستسيغ هذا الطعام.
-ا أ-ت-ي- ه-ا ا-ط-ا-.-
-----------------------
لا أستسيغ هذا الطعام.
0
l-- 'as------ ---a-al--eam-.
laa 'astasigh hdha altaeama.
l-a '-s-a-i-h h-h- a-t-e-m-.
----------------------------
laa 'astasigh hdha altaeama.
To mi nechutí.
لا أستسيغ هذا الطعام.
laa 'astasigh hdha altaeama.
Jedlo je studené.
ا--ع----ار--
الطعام بارد.
-ل-ع-م ب-ر-.-
--------------
الطعام بارد.
0
al--e------rda.
altaeam biarda.
a-t-e-m b-a-d-.
---------------
altaeam biarda.
Jedlo je studené.
الطعام بارد.
altaeam biarda.
To som si neobjednal.
-م-أطل-----.
لم أطلب ذلك.
-م أ-ل- ذ-ك-
--------------
لم أطلب ذلك.
0
lm 'at----dhalk-.
lm 'atlub dhalka.
l- '-t-u- d-a-k-.
-----------------
lm 'atlub dhalka.
To som si neobjednal.
لم أطلب ذلك.
lm 'atlub dhalka.