Slovníček fráz

sk V reštaurácii 2   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೨

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

V reštaurácii 2

೩೦ [ಮೂವತ್ತು]

30 [Mūvattu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೨

[phalāhāra mandiradalli -2.]

slovenčina kannadčina Prehrať Viac
Jablkovú šťavu, prosím. ದಯ------ ಒ--- ಸ---- ರ- ಕ--ಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸೇಬಿನ ರಸ ಕೊಡಿ 0
D-------- o--- s----- r--- k--- Da------- o--- s----- r--- k--i Dayaviṭṭu ondu sēbina rasa koḍi D-y-v-ṭ-u o-d- s-b-n- r-s- k-ḍ- -------------------------------
Limonádu, prosím. ದಯ------ ಒ--- ನ---- ಹ----- ರ- ಕ--ಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಕೊಡಿ 0
d-------- o--- n---- h------ r--- k--- da------- o--- n---- h------ r--- k--i dayaviṭṭu ondu nimbe haṇṇina rasa koḍi d-y-v-ṭ-u o-d- n-m-e h-ṇ-i-a r-s- k-ḍ- --------------------------------------
Paradajkovú šťavu, prosím. ದಯ------ ಒ--- ಟ------ ರ- ಕ--ಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೊಮ್ಯಟೊ ರಸ ಕೊಡಿ 0
d-------- o--- ṭ------ r--- k--- da------- o--- ṭ------ r--- k--i dayaviṭṭu ondu ṭomyaṭo rasa koḍi d-y-v-ṭ-u o-d- ṭ-m-a-o r-s- k-ḍ- --------------------------------
Prosím si pohár červeného vína. ನನ-- ಒ--- ಲ-- ಕ---- ವ--- ಬ---------. ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಕೆಂಪು ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 0
n----- o--- l--- k---- v--- b--------. na---- o--- l--- k---- v--- b--------. nanage ondu lōṭa kempu vain bēkāgittu. n-n-g- o-d- l-ṭ- k-m-u v-i- b-k-g-t-u. -------------------------------------.
Prosím si pohár bieleho vína. ನನ-- ಒ--- ಲ-- ಬ--- ವ--- ಬ---------. ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಬಿಳಿ ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 0
N----- o--- l--- b--- v--- b--------. Na---- o--- l--- b--- v--- b--------. Nanage ondu lōṭa biḷi vain bēkāgittu. N-n-g- o-d- l-ṭ- b-ḷ- v-i- b-k-g-t-u. ------------------------------------.
Prosím si fľašu šampanského. ನನ-- ಒ--- ಸ--- ಷ-------- ಬ---------. ನನಗೆ ಒಂದು ಸೀಸೆ ಷ್ಯಾಂಪೇನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 0
N----- o--- s--- ṣ------ b--------. Na---- o--- s--- ṣ------ b--------. Nanage ondu sīse ṣyāmpēn bēkāgittu. N-n-g- o-d- s-s- ṣ-ā-p-n b-k-g-t-u. ----------------------------------.
Máš rád(rada) ryby? ನಿ--- ಮ--- ಇ-----? ನಿನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವೆ? 0
N----- m--- i-----? Ni---- m--- i-----? Ninage mīnu iṣṭave? N-n-g- m-n- i-ṭ-v-? ------------------?
Máš rád (rada) hovädzie mäso? ನಿ--- ಗ----- ಇ-----? ನಿನಗೆ ಗೋಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ? 0
N----- g------ i-----? Ni---- g------ i-----? Ninage gōmānsa iṣṭave? N-n-g- g-m-n-a i-ṭ-v-? ---------------------?
Máš rád (rada) bravčové mäso? ನಿ--- ಹ------- ಇ-----? ನಿನಗೆ ಹಂದಿಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ? 0
N----- h--------- i-----? Ni---- h--------- i-----? Ninage handimānsa iṣṭave? N-n-g- h-n-i-ā-s- i-ṭ-v-? ------------------------?
Dám si niečo bez mäsa. ನನ-- ಮ--- ಇ-------- ತ----- ಬ---. ನನಗೆ ಮಾಂಸ ಇಲ್ಲದಿರುವ ತಿನಿಸು ಬೇಕು. 0
N----- m---- i--------- t----- b---. Na---- m---- i--------- t----- b---. Nanage mānsa illadiruva tinisu bēku. N-n-g- m-n-a i-l-d-r-v- t-n-s- b-k-. -----------------------------------.
Dám si zeleninovú misu. ನನ-- ಒ--- ತ---- ಹ-- ತ-------- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆ ಹಸಿ ತರಕಾರಿಗಳು ಬೇಕು. 0
N----- o--- t---- h--- t----------- b---. Na---- o--- t---- h--- t----------- b---. Nanage ondu taṭṭe hasi tarakārigaḷu bēku. N-n-g- o-d- t-ṭ-e h-s- t-r-k-r-g-ḷ- b-k-. ----------------------------------------.
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. ನನ-- ಏ----- ಪ--------- ಆ--- ತ---- ಸ-- ಕ------. ನನಗೆ ಏನಾದರು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಕಾಯಲಾರೆ. 0
N----- ē------ p----------, ā---- t---- s----- k-------. Na---- ē------ p----------- ā---- t---- s----- k-------. Nanage ēnādaru paravāgilla, ādare tumbā samaya kāyalāre. N-n-g- ē-ā-a-u p-r-v-g-l-a, ā-a-e t-m-ā s-m-y- k-y-l-r-. --------------------------,----------------------------.
Prosíte si to s ryžou? ನಿ--- ಅ-- ಅ-------- ಬ---? ನಿಮಗೆ ಅದು ಅನ್ನದೊಡನೆ ಬೇಕೆ? 0
N----- a-- a--------- b---? Ni---- a-- a--------- b---? Nimage adu annadoḍane bēke? N-m-g- a-u a-n-d-ḍ-n- b-k-? --------------------------?
Prosíte si to s cestovinami? ನಿ--- ಅ-- ಪ------------ ಬ---? ನಿಮಗೆ ಅದು ಪಾಸ್ತಾದೊಂದಿಗೆ ಬೇಕೆ? 0
N----- a-- p----------- b---? Ni---- a-- p----------- b---? Nimage adu pāstādondige bēke? N-m-g- a-u p-s-ā-o-d-g- b-k-? ----------------------------?
Prosíte si to so zemiakmi? ನಿ--- ಅ-- ಆ------------- ಬ---? ನಿಮಗೆ ಅದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆಯೊಡನೆ ಬೇಕೆ? 0
N----- a-- ā------------- b---? Ni---- a-- ā------------- b---? Nimage adu ālūgeḍḍeyoḍane bēke? N-m-g- a-u ā-ū-e-ḍ-y-ḍ-n- b-k-? ------------------------------?
To mi nechutí. ಇದ- ನ--- ರ------------. ಇದು ನನಗೆ ರುಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
I-- n----- r-----------. Id- n----- r-----------. Idu nanage rucisuttilla. I-u n-n-g- r-c-s-t-i-l-. -----------------------.
Jedlo je studené. ಈ ಊ- ತ------ೆ ಈ ಊಟ ತಣ್ಣಗಿದೆ 0
Ī ū-- t-------- Ī ū-- t-------e Ī ūṭa taṇṇagide Ī ū-a t-ṇ-a-i-e ---------------
To som si neobjednal. ಇದ---- ನ--- ಕ---------. ಇದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. 0
i----- n--- k----------. id---- n--- k----------. idannu nānu kēḷiralilla. i-a-n- n-n- k-ḷ-r-l-l-a. -----------------------.

Jazyk a reklama

Reklama predstavuje osobitnú formu komunikácie. Chce vytvoriť kontakt medzi výrobcom a zákazníkom. Ako každý druh komunikácie má aj reklama svoju dlhú históriu. Už v antike boli propagovaní politici alebo krčmy. Jazyk reklamy využíva zvláštne prvky rétoriky. Keďže má určitý cieľ, ide o plánovanú komunikáciu. Mal by upútať našu pozornosť, vzbudiť náš záujem. Predovšetkým by sme si ale mali propagovaný výrobok chcieť kúpiť. Jazyk reklamy je preto spravidla veľmi jednoduchý. Používa len málo slov a jednoduché slogany. Tým by sme mali byť schopní si obsah dobre zapamätať. Časté sú niektoré slovné druhy ako adjektíva a superlatívy. Opisujú výrobok ako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je preto väčšinou veľmi pozitívne zafarbený. Zaujímavé je, že jazyk reklamy vždy ovplyvňuje kultúra. Znamená to, že vypovedá veľa o spoločnosti. V mnohých krajinách dnes prevládajú pojmy ako krása a mladosť. Aj slová budúcnosť a istota sa vyskytujú veľmi často. Najmä západné spoločnosti rady používajú angličtinu. Angličtina je považovaná za modernú a medzinárodnú. Preto je vhodná pre technické produkty. Prvky z románskych jazykov sa zase hodia pre pôžitky a vášeň. Používajú sa u potravín alebo kozmetiky. Ten, kto používa dialekt, chce zdôrazniť vlasť a tradíciu. Názvy produktov sú často neologizmy, teda novovzniknuté slová. Väčšinou nemajú žiadny význam, ale dobre znejú. Mnohé názvy produktov môžu ale urobiť doslova dieru do sveta! Z názvu vysávača vzniklo dokonca sloveso - to hoover !