Μπ--εί-- -α-με-βοηθή----;
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0 Mp-r-í---n- -e----t--s--e?Mporeíte na me boēthḗsete?M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?--------------------------Mporeíte na me boēthḗsete?
Μ--ά π-γα--ετ- για---γ- ευ-ε-α.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0 Me-á-p--a----e -i---ígo e--heí-.Metá pēgaínete gia lígo eutheía.M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a---------------------------------Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Μ-ορ--τ- ν- π-ρετε---ι -ο------ρ---.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0 Mpo-eít--------et----- -- -eōp--r---.Mporeíte na párete kai to leōphoreío.M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.-------------------------------------Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Μπο---τ--ν----ρ-τ- ----το --αμ.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0 Mpo-eí-- n--pá------a--t-----m.Mporeíte na párete kai to tram.M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.-------------------------------Mporeíte na párete kai to tram.
Μ-ορε-τε--π-- να με -κο--υ--σ--- ---τ---υ--κ---το ω- -κεί.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0 M---eíte--plá--a-m- ---lou-h------me t- a---k-n-to-ō- --eí.Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.-----------------------------------------------------------Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Περά-τε----α --ό--- ---ν-λ!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ! 0 P---s-e mé---apó--o -oún-l!Peráste mésa apó to toúnel!P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!---------------------------Peráste mésa apó to toúnel!
Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč.
No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk.
A používajú ho rovnako ako ľudia.
Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií.
V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk.
Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú.
Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem.
Navzájom sa tak varujú.
Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ.
Včely spolu komunikujú tancom.
Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu.
Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov.
Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú.
Aj slony vydávajú rôzne akustické signály.
Človek ich ale nepočuje.
Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná.
Skladá sa z kombinácie rôznych znakov.
Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály.
Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá.
Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil.
Vie, čo poteší psa.
Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy.
Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom.
Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak.
Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi.
Ale oni si len zle rozumejú.
To vedie k problémom medzi psami a mačkami.
Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...