Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   it Passato 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [ottantadue]

Passato 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? H-i dov--o --i--a-- l’-m--la--a? H__ d_____ c_______ l___________ H-i d-v-t- c-i-m-r- l-a-b-l-n-a- -------------------------------- Hai dovuto chiamare l’ambulanza? 0
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? H-- do-uto-c--------i---e-ico? H__ d_____ c_______ i_ m______ H-i d-v-t- c-i-m-r- i- m-d-c-? ------------------------------ Hai dovuto chiamare il medico? 0
Ali si moral(a) poklicati policijo? Hai d-v-t--chiam--e -- p--iz--? H__ d_____ c_______ l_ p_______ H-i d-v-t- c-i-m-r- l- p-l-z-a- ------------------------------- Hai dovuto chiamare la polizia? 0
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). H- -----mero-d- --le-on----n ---ent-----c--l--ve-o. H_ i_ n_____ d_ t________ U_ m______ f_ c_ l_______ H- i- n-m-r- d- t-l-f-n-? U- m-m-n-o f- c- l-a-e-o- --------------------------------------------------- Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo. 0
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). H----i----izzo? -- --m-n-o fa -e --avev-. H_ l___________ U_ m______ f_ c_ l_______ H- l-i-d-r-z-o- U- m-m-n-o f- c- l-a-e-o- ----------------------------------------- Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo. 0
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). H- la--ia-ta --l-a citt-?--n-mo--nto fa ce -’-ve--. H_ l_ p_____ d____ c_____ U_ m______ f_ c_ l_______ H- l- p-a-t- d-l-a c-t-à- U- m-m-n-o f- c- l-a-e-o- --------------------------------------------------- Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo. 0
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. È stat--pu----le? -on è--i---i-o ---esse-- ---t--l-. È s____ p________ N__ è r_______ a_ e_____ p________ È s-a-o p-n-u-l-? N-n è r-u-c-t- a- e-s-r- p-n-u-l-. ---------------------------------------------------- È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale. 0
Je našel pot? Ni mogel najti poti. H--t---ato-l- s------ N---ri-s--v- a-trovar- ---st-ada. H_ t______ l_ s______ N__ r_______ a t______ l_ s______ H- t-o-a-o l- s-r-d-? N-n r-u-c-v- a t-o-a-e l- s-r-d-. ------------------------------------------------------- Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada. 0
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. T- ---i-a?--o---i-sc-v--a c--ir--. T_ c______ N__ r_______ a c_______ T- c-p-v-? N-n r-u-c-v- a c-p-r-i- ---------------------------------- Ti capiva? Non riusciva a capirmi. 0
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? Pe--hé n-n-sei rius--to -d--rri-ar----ntualm---e? P_____ n__ s__ r_______ a_ a_______ p____________ P-r-h- n-n s-i r-u-c-t- a- a-r-v-r- p-n-u-l-e-t-? ------------------------------------------------- Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente? 0
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? P-rch- n-n--i----vi----r--a-e-la st-ad-? P_____ n__ r_______ a t______ l_ s______ P-r-h- n-n r-u-c-v- a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------------- Perché non riuscivi a trovare la strada? 0
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? Pe-c-é--o------ci-- a-cap--l-? P_____ n__ r_______ a c_______ P-r-h- n-n r-u-c-v- a c-p-r-o- ------------------------------ Perché non riuscivi a capirlo? 0
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. N-n s------us---o -d ar-iv-re -u-t--l-ent-, p--ch- l-a-to------n --ni--. N__ s___ r_______ a_ a_______ p____________ p_____ l________ n__ v______ N-n s-n- r-u-c-t- a- a-r-v-r- p-n-u-l-e-t-, p-r-h- l-a-t-b-s n-n v-n-v-. ------------------------------------------------------------------------ Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva. 0
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. Non -on--r---c-to --tr--are--a-st-ad-, -erc-- n-n av-v- la------a-de--- c-tt-. N__ s___ r_______ a t______ l_ s______ p_____ n__ a____ l_ p_____ d____ c_____ N-n s-n- r-u-c-t- a t-o-a-e l- s-r-d-, p-r-h- n-n a-e-o l- p-a-t- d-l-a c-t-à- ------------------------------------------------------------------------------ Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città. 0
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. N-- ---o -----ito a -ap-r----p-------a m-sic- e-a tro--o-a-ta. N__ s___ r_______ a c_______ p_____ l_ m_____ e__ t_____ a____ N-n s-n- r-u-c-t- a c-p-r-o- p-r-h- l- m-s-c- e-a t-o-p- a-t-. -------------------------------------------------------------- Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta. 0
Moral(a) sem vzeti taksi. H- -ovu---p-e--e-e un---s--. H_ d_____ p_______ u_ t_____ H- d-v-t- p-e-d-r- u- t-s-ì- ---------------------------- Ho dovuto prendere un tassì. 0
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. Ho-----to -o-pra-e-u-- -----a d-ll--citt-. H_ d_____ c_______ u__ p_____ d____ c_____ H- d-v-t- c-m-r-r- u-a p-a-t- d-l-a c-t-à- ------------------------------------------ Ho dovuto comprare una pianta della città. 0
Moral(a) sem izklopiti radio. Ho-d-vuto s-egn----l- ---io. H_ d_____ s_______ l_ r_____ H- d-v-t- s-e-n-r- l- r-d-o- ---------------------------- Ho dovuto spegnere la radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -