Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
očala gli --c-ia-i g-- o------- g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Pozabil je svoja očala. L-- ha diment-ca---i s-oi---c-ia--. L-- h- d---------- i s--- o-------- L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Kje neki ima svoja očala? M---ove--o---- -u-i o-c----i? M- d--- s--- i s--- o-------- M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
ura l’orol---o l--------- l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Njegova ura je pokvarjena. Il-s-o--r-lo--o ----t--. I- s-- o------- è r----- I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Ura visi na steni. L’-rol-gio-- app--o all--p---t-. L--------- è a----- a--- p------ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
potni list i- p-ss---rto i- p--------- i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
On je izgubil svoj potni list. L----- -------l---o-passap---o. L-- h- p---- i- s-- p---------- L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Le kje ima svoj potni list? Ma d---- il -uo--as--p-rto? M- d---- i- s-- p---------- M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
oni – njihov lor--– -- l-ro l--- – i- l--- l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. I-b-mbi-- -------s-o-o ------ar----lo----eni-o--. I b------ n-- r------- a t------ i l--- g-------- I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M--ec-ol- -he--e-gon-! M- e----- c-- v------- M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
vi – vaš L-i---il --o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Com’è -ta-- i- ----via-g-----ig--- -ü--er? C---- s---- i- S-- v------- s----- M------ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Do-’----a mo-l--, ---n-r---l-er? D---- S-- m------ s----- M------ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
ona – njen L-i-- -- --o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Co--è--ta---i- S-o v-aggi----i-no-- --hm-d-? C---- s---- i- S-- v------- s------ S------- C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Do-----u--marito- -ig-or- Sch---t? D---- S-- m------ s------ S------- D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -