Ali si moral(a) poklicati rešilca? |
Сағ---же--- ж-рдем-ш--ыруғ--тура --лд--м-?
С---- ж---- ж----- ш------- т--- к---- м--
С-ғ-н ж-д-л ж-р-е- ш-қ-р-ғ- т-р- к-л-і м-?
------------------------------------------
Саған жедел жәрдем шақыруға тура келді ме?
0
Sağ-n--ed-- j--dem ş--ı--ğ--twra-ke-d- --?
S---- j---- j----- ş------- t--- k---- m--
S-ğ-n j-d-l j-r-e- ş-q-r-ğ- t-r- k-l-i m-?
------------------------------------------
Sağan jedel järdem şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a) poklicati rešilca?
Саған жедел жәрдем шақыруға тура келді ме?
Sağan jedel järdem şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? |
С-ғ-н д-ріг---ша-ы-у-- т-р- к---- м-?
С---- д------ ш------- т--- к---- м--
С-ғ-н д-р-г-р ш-қ-р-ғ- т-р- к-л-і м-?
-------------------------------------
Саған дәрігер шақыруға тура келді ме?
0
S-ğa--där-ger -a-ı----------kel---me?
S---- d------ ş------- t--- k---- m--
S-ğ-n d-r-g-r ş-q-r-ğ- t-r- k-l-i m-?
-------------------------------------
Sağan däriger şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a) poklicati zdravnika?
Саған дәрігер шақыруға тура келді ме?
Sağan däriger şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a) poklicati policijo? |
Саған п--иц---ш-----ғ--ту-а --л-і -е?
С---- п------ ш------- т--- к---- м--
С-ғ-н п-л-ц-я ш-қ-р-ғ- т-р- к-л-і м-?
-------------------------------------
Саған полиция шақыруға тура келді ме?
0
Sa----pol--ï-a şa-ırwğa-t-ra-----i--e?
S---- p------- ş------- t--- k---- m--
S-ğ-n p-l-c-y- ş-q-r-ğ- t-r- k-l-i m-?
--------------------------------------
Sağan polïcïya şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a) poklicati policijo?
Саған полиция шақыруға тура келді ме?
Sağan polïcïya şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). |
С-зд--т--ефон нө---і --р-ма---е--е-жаңа ғ-на -а--е--.
С---- т------ н----- б-- м-- М---- ж--- ғ--- б-- е---
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р м-? М-н-е ж-ң- ғ-н- б-р е-і-
-----------------------------------------------------
Сізде телефон нөмірі бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
0
S-z-e--e-efon -ömi-i b-- --- ----e----a ğana b-r-e--.
S---- t------ n----- b-- m-- M---- j--- ğ--- b-- e---
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r m-? M-n-e j-ñ- ğ-n- b-r e-i-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nömiri bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a).
Сізде телефон нөмірі бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
Sizde telefon nömiri bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). |
С---е-мекенжа-ы -а---а? М---- ж-ңа --на-ба--еді.
С---- м-------- б-- м-- М---- ж--- ғ--- б-- е---
С-з-е м-к-н-а-ы б-р м-? М-н-е ж-ң- ғ-н- б-р е-і-
------------------------------------------------
Сізде мекенжайы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
0
Si---------j-y- --- ma? ---de j-ña-ğ-n- -ar-edi.
S---- m-------- b-- m-- M---- j--- ğ--- b-- e---
S-z-e m-k-n-a-ı b-r m-? M-n-e j-ñ- ğ-n- b-r e-i-
------------------------------------------------
Sizde mekenjayı bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a).
Сізде мекенжайы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
Sizde mekenjayı bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). |
С-з-е -аланың------с--ба- м-? -ен-е жаңа --на б-р -д-.
С---- қ------ к------ б-- м-- М---- ж--- ғ--- б-- е---
С-з-е қ-л-н-ң к-р-а-ы б-р м-? М-н-е ж-ң- ғ-н- б-р е-і-
------------------------------------------------------
Сізде қаланың картасы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
0
S--d--qalan---ka--as---ar m-?--en---jaña-ğ-n- b-- -di.
S---- q------ k------ b-- m-- M---- j--- ğ--- b-- e---
S-z-e q-l-n-ñ k-r-a-ı b-r m-? M-n-e j-ñ- ğ-n- b-r e-i-
------------------------------------------------------
Sizde qalanıñ kartası bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a).
Сізде қаланың картасы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
Sizde qalanıñ kartası bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. |
О--у-------а --лд--м-? -л-у-қ---нда--еле --мады.
О- у-------- к---- м-- О- у-------- к--- а------
О- у-қ-т-н-а к-л-і м-? О- у-қ-т-н-а к-л- а-м-д-.
------------------------------------------------
Ол уақытында келді ме? Ол уақытында келе алмады.
0
Ol w---t-n-a-keldi-m-?--l -aqıtı-da --l- ------.
O- w-------- k---- m-- O- w-------- k--- a------
O- w-q-t-n-a k-l-i m-? O- w-q-t-n-a k-l- a-m-d-.
------------------------------------------------
Ol waqıtında keldi me? Ol waqıtında kele almadı.
|
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno.
Ол уақытында келді ме? Ол уақытында келе алмады.
Ol waqıtında keldi me? Ol waqıtında kele almadı.
|
Je našel pot? Ni mogel najti poti. |
Ол жо--ы-та--ы-ма- О- -о-д---аб- ал----.
О- ж---- т---- м-- О- ж---- т--- а------
О- ж-л-ы т-п-ы м-? О- ж-л-ы т-б- а-м-д-.
----------------------------------------
Ол жолды тапты ма? Ол жолды таба алмады.
0
O- j-l-- --pt- m-?--- --ldı taba ----dı.
O- j---- t---- m-- O- j---- t--- a------
O- j-l-ı t-p-ı m-? O- j-l-ı t-b- a-m-d-.
----------------------------------------
Ol joldı taptı ma? Ol joldı taba almadı.
|
Je našel pot? Ni mogel najti poti.
Ол жолды тапты ма? Ол жолды таба алмады.
Ol joldı taptı ma? Ol joldı taba almadı.
|
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. |
Ол----і -----д- м-?-О-----і -ү-ін- а----ы.
О- с--- т------ м-- О- м--- т----- а------
О- с-н- т-с-н-і м-? О- м-н- т-с-н- а-м-д-.
------------------------------------------
Ол сені түсінді ме? Ол мені түсіне алмады.
0
O- -e----ü-indi me? -l---n----sin---lm---.
O- s--- t------ m-- O- m--- t----- a------
O- s-n- t-s-n-i m-? O- m-n- t-s-n- a-m-d-.
------------------------------------------
Ol seni tüsindi me? Ol meni tüsine almadı.
|
Te je razumel? Ni me mogel razumeti.
Ол сені түсінді ме? Ол мені түсіне алмады.
Ol seni tüsindi me? Ol meni tüsine almadı.
|
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? |
Сен-не----ақ---- -ел--алма-ың?
С-- н--- у------ к--- а-------
С-н н-г- у-қ-ы-ы к-л- а-м-д-ң-
------------------------------
Сен неге уақтылы келе алмадың?
0
S-n--e-e wa-------e-- -l---ıñ?
S-- n--- w------ k--- a-------
S-n n-g- w-q-ı-ı k-l- a-m-d-ñ-
------------------------------
Sen nege waqtılı kele almadıñ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno?
Сен неге уақтылы келе алмадың?
Sen nege waqtılı kele almadıñ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? |
С-- не-е--о-д- -аб- -л-а--ң?
С-- н--- ж---- т--- а-------
С-н н-г- ж-л-ы т-б- а-м-д-ң-
----------------------------
Сен неге жолды таба алмадың?
0
S-n-n-ge -o-dı-taba------ı-?
S-- n--- j---- t--- a-------
S-n n-g- j-l-ı t-b- a-m-d-ñ-
----------------------------
Sen nege joldı taba almadıñ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti?
Сен неге жолды таба алмадың?
Sen nege joldı taba almadıñ?
|
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? |
С----е-е--н- түс-н--а-ма---?
С-- н--- о-- т----- а-------
С-н н-г- о-ы т-с-н- а-м-д-ң-
----------------------------
Сен неге оны түсіне алмадың?
0
S---neg---n--t--i-e-almad-ñ?
S-- n--- o-- t----- a-------
S-n n-g- o-ı t-s-n- a-m-d-ñ-
----------------------------
Sen nege onı tüsine almadıñ?
|
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti?
Сен неге оны түсіне алмадың?
Sen nege onı tüsine almadıñ?
|
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. |
Авт-бус --------дік--н,--е-----тыл- -ел- ----д--.
А------ ж-------------- м-- у------ к--- а-------
А-т-б-с ж-р-е-е-д-к-е-, м-н у-қ-ы-ы к-л- а-м-д-м-
-------------------------------------------------
Автобус жүрмегендіктен, мен уақтылы келе алмадым.
0
Avto-ws---r-e--n----en--m-n-w----l- -e-- a-m----.
A------ j-------------- m-- w------ k--- a-------
A-t-b-s j-r-e-e-d-k-e-, m-n w-q-ı-ı k-l- a-m-d-m-
-------------------------------------------------
Avtobws jürmegendikten, men waqtılı kele almadım.
|
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus.
Автобус жүрмегендіктен, мен уақтылы келе алмадым.
Avtobws jürmegendikten, men waqtılı kele almadım.
|
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. |
М--де қала-ка--ас- ----ағ--д-қта-- жо--ы ---а а-м-д-м.
М---- қ--- к------ б-------------- ж---- т--- а-------
М-н-е қ-л- к-р-а-ы б-л-а-а-д-қ-а-, ж-л-ы т-б- а-м-д-м-
------------------------------------------------------
Менде қала картасы болмағандықтан, жолды таба алмадым.
0
M-n-----la-k-rtası-b-lma-a--ıq-an, j--dı -aba-a--adı-.
M---- q--- k------ b-------------- j---- t--- a-------
M-n-e q-l- k-r-a-ı b-l-a-a-d-q-a-, j-l-ı t-b- a-m-d-m-
------------------------------------------------------
Mende qala kartası bolmağandıqtan, joldı taba almadım.
|
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta.
Менде қала картасы болмағандықтан, жолды таба алмадым.
Mende qala kartası bolmağandıqtan, joldı taba almadım.
|
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. |
Музыка---- -атты -олғ--дықтан--мен--ны-тү----е-ім.
М----- т-- қ---- б------------ м-- о-- т----------
М-з-к- т-м қ-т-ы б-л-а-д-қ-а-, м-н о-ы т-с-н-е-і-.
--------------------------------------------------
Музыка тым қатты болғандықтан, мен оны түсінбедім.
0
Mwzı-a--------tı --lğa--ı---n, -en-----t-sinb-d-m.
M----- t-- q---- b------------ m-- o-- t----------
M-z-k- t-m q-t-ı b-l-a-d-q-a-, m-n o-ı t-s-n-e-i-.
--------------------------------------------------
Mwzıka tım qattı bolğandıqtan, men onı tüsinbedim.
|
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna.
Музыка тым қатты болғандықтан, мен оны түсінбедім.
Mwzıka tım qattı bolğandıqtan, men onı tüsinbedim.
|
Moral(a) sem vzeti taksi. |
Ма-ан --к-и -лу-- ту------д-.
М---- т---- а---- т--- к-----
М-ғ-н т-к-и а-у-а т-р- к-л-і-
-----------------------------
Маған такси алуға тура келді.
0
Ma--- -aks- a-w-a-twr- k-l--.
M---- t---- a---- t--- k-----
M-ğ-n t-k-ï a-w-a t-r- k-l-i-
-----------------------------
Mağan taksï alwğa twra keldi.
|
Moral(a) sem vzeti taksi.
Маған такси алуға тура келді.
Mağan taksï alwğa twra keldi.
|
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. |
М---н--аланы- -арт--ын-с-тып---у-- т--а -ел--.
М---- қ------ к------- с---- а---- т--- к-----
М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы- с-т-п а-у-а т-р- к-л-і-
----------------------------------------------
Маған қаланың картасын сатып алуға тура келді.
0
M--a- -ala----k-r-ası- --tı- --wğa--w---kel-i.
M---- q------ k------- s---- a---- t--- k-----
M-ğ-n q-l-n-ñ k-r-a-ı- s-t-p a-w-a t-r- k-l-i-
----------------------------------------------
Mağan qalanıñ kartasın satıp alwğa twra keldi.
|
Moral(a) sem kupiti načrt mesta.
Маған қаланың картасын сатып алуға тура келді.
Mağan qalanıñ kartasın satıp alwğa twra keldi.
|
Moral(a) sem izklopiti radio. |
Мағ-- ра-и--ы--ші---е т-----е---.
М---- р------ ө------ т--- к-----
М-ғ-н р-д-о-ы ө-і-у-е т-р- к-л-і-
---------------------------------
Маған радионы өшіруге тура келді.
0
M-ğ---r-dïo-ı-ö-irw-e--w---k-ld-.
M---- r------ ö------ t--- k-----
M-ğ-n r-d-o-ı ö-i-w-e t-r- k-l-i-
---------------------------------
Mağan radïonı öşirwge twra keldi.
|
Moral(a) sem izklopiti radio.
Маған радионы өшіруге тура келді.
Mağan radïonı öşirwge twra keldi.
|