| Ali si moral(a] poklicati rešilca? |
С-ғ-н ж--е---------ш--ы-у-а-тура --лді--е?
С____ ж____ ж_____ ш_______ т___ к____ м__
С-ғ-н ж-д-л ж-р-е- ш-қ-р-ғ- т-р- к-л-і м-?
------------------------------------------
Саған жедел жәрдем шақыруға тура келді ме?
0
Sağan -e--- j---e- şa--r--- ------e------?
S____ j____ j_____ ş_______ t___ k____ m__
S-ğ-n j-d-l j-r-e- ş-q-r-ğ- t-r- k-l-i m-?
------------------------------------------
Sağan jedel järdem şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a] poklicati rešilca?
Саған жедел жәрдем шақыруға тура келді ме?
Sağan jedel järdem şaqırwğa twra keldi me?
|
| Ali si moral(a] poklicati zdravnika? |
С-ға- ---і--р---қ--уғ---ура-кел-і---?
С____ д______ ш_______ т___ к____ м__
С-ғ-н д-р-г-р ш-қ-р-ғ- т-р- к-л-і м-?
-------------------------------------
Саған дәрігер шақыруға тура келді ме?
0
S-ğa--d--ig-r--a---wğ--t-r- kel-- --?
S____ d______ ş_______ t___ k____ m__
S-ğ-n d-r-g-r ş-q-r-ğ- t-r- k-l-i m-?
-------------------------------------
Sağan däriger şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a] poklicati zdravnika?
Саған дәрігер шақыруға тура келді ме?
Sağan däriger şaqırwğa twra keldi me?
|
| Ali si moral(a] poklicati policijo? |
С--а- --л--и- ш------- т-ра к-лді-ме?
С____ п______ ш_______ т___ к____ м__
С-ғ-н п-л-ц-я ш-қ-р-ғ- т-р- к-л-і м-?
-------------------------------------
Саған полиция шақыруға тура келді ме?
0
Sağ-n po-ïcï-- ş---rw------- ke--- m-?
S____ p_______ ş_______ t___ k____ m__
S-ğ-n p-l-c-y- ş-q-r-ğ- t-r- k-l-i m-?
--------------------------------------
Sağan polïcïya şaqırwğa twra keldi me?
|
Ali si moral(a] poklicati policijo?
Саған полиция шақыруға тура келді ме?
Sağan polïcïya şaqırwğa twra keldi me?
|
| Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a]. |
С---е --л-фон н-мі-і бар --- ---де-жа-- -----ба- еді.
С____ т______ н_____ б__ м__ М____ ж___ ғ___ б__ е___
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р м-? М-н-е ж-ң- ғ-н- б-р е-і-
-----------------------------------------------------
Сізде телефон нөмірі бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
0
Sizde-te-efo------ri b------ M-nde--a---------------.
S____ t______ n_____ b__ m__ M____ j___ ğ___ b__ e___
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r m-? M-n-e j-ñ- ğ-n- b-r e-i-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nömiri bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a].
Сізде телефон нөмірі бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
Sizde telefon nömiri bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
| Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a]. |
С-з-е м-----а----ар-м-----н-е---ңа-ғ--- бар-еді.
С____ м________ б__ м__ М____ ж___ ғ___ б__ е___
С-з-е м-к-н-а-ы б-р м-? М-н-е ж-ң- ғ-н- б-р е-і-
------------------------------------------------
Сізде мекенжайы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
0
Sizde mek--ja---ba- m---M---e ---a ğa-a--ar---i.
S____ m________ b__ m__ M____ j___ ğ___ b__ e___
S-z-e m-k-n-a-ı b-r m-? M-n-e j-ñ- ğ-n- b-r e-i-
------------------------------------------------
Sizde mekenjayı bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a].
Сізде мекенжайы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
Sizde mekenjayı bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
| Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a]. |
Сізде-қа-а----к-р-ас----- ----М---- --ңа ---а--ар -д-.
С____ қ______ к______ б__ м__ М____ ж___ ғ___ б__ е___
С-з-е қ-л-н-ң к-р-а-ы б-р м-? М-н-е ж-ң- ғ-н- б-р е-і-
------------------------------------------------------
Сізде қаланың картасы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
0
Si-d- q-lan---karta----a- --- -e--e --ñ- -an--ba--ed-.
S____ q______ k______ b__ m__ M____ j___ ğ___ b__ e___
S-z-e q-l-n-ñ k-r-a-ı b-r m-? M-n-e j-ñ- ğ-n- b-r e-i-
------------------------------------------------------
Sizde qalanıñ kartası bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a].
Сізде қаланың картасы бар ма? Менде жаңа ғана бар еді.
Sizde qalanıñ kartası bar ma? Mende jaña ğana bar edi.
|
| Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. |
О- уа--т-нд--к---і м-?-Ол-----ты--а -е-- -лмад-.
О_ у________ к____ м__ О_ у________ к___ а______
О- у-қ-т-н-а к-л-і м-? О- у-қ-т-н-а к-л- а-м-д-.
------------------------------------------------
Ол уақытында келді ме? Ол уақытында келе алмады.
0
Ol -a-ıt---a ----- -e- -l --qı---da-ke-e-a---dı.
O_ w________ k____ m__ O_ w________ k___ a______
O- w-q-t-n-a k-l-i m-? O- w-q-t-n-a k-l- a-m-d-.
------------------------------------------------
Ol waqıtında keldi me? Ol waqıtında kele almadı.
|
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno.
Ол уақытында келді ме? Ол уақытында келе алмады.
Ol waqıtında keldi me? Ol waqıtında kele almadı.
|
| Je našel pot? Ni mogel najti poti. |
Ол-----ы т-пт----? Ол жо------ба алм-д-.
О_ ж____ т____ м__ О_ ж____ т___ а______
О- ж-л-ы т-п-ы м-? О- ж-л-ы т-б- а-м-д-.
----------------------------------------
Ол жолды тапты ма? Ол жолды таба алмады.
0
O- j---ı-t-pt- --? -- j-ld- -a-a-a--a-ı.
O_ j____ t____ m__ O_ j____ t___ a______
O- j-l-ı t-p-ı m-? O- j-l-ı t-b- a-m-d-.
----------------------------------------
Ol joldı taptı ma? Ol joldı taba almadı.
|
Je našel pot? Ni mogel najti poti.
Ол жолды тапты ма? Ол жолды таба алмады.
Ol joldı taptı ma? Ol joldı taba almadı.
|
| Te je razumel? Ni me mogel razumeti. |
Ол-с-н--т--ін-і-ме- -л ---- т-с--- а--ады.
О_ с___ т______ м__ О_ м___ т_____ а______
О- с-н- т-с-н-і м-? О- м-н- т-с-н- а-м-д-.
------------------------------------------
Ол сені түсінді ме? Ол мені түсіне алмады.
0
O-----i--ü--n-i me?--- -----t---n---l-a--.
O_ s___ t______ m__ O_ m___ t_____ a______
O- s-n- t-s-n-i m-? O- m-n- t-s-n- a-m-d-.
------------------------------------------
Ol seni tüsindi me? Ol meni tüsine almadı.
|
Te je razumel? Ni me mogel razumeti.
Ол сені түсінді ме? Ол мені түсіне алмады.
Ol seni tüsindi me? Ol meni tüsine almadı.
|
| Zakaj nisi mogel (mogla] priti točno? |
Се- ---е-у-қ-ы-ы -ел---лмадың?
С__ н___ у______ к___ а_______
С-н н-г- у-қ-ы-ы к-л- а-м-д-ң-
------------------------------
Сен неге уақтылы келе алмадың?
0
S-n--e-e wa------k-l---l-adı-?
S__ n___ w______ k___ a_______
S-n n-g- w-q-ı-ı k-l- a-m-d-ñ-
------------------------------
Sen nege waqtılı kele almadıñ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla] priti točno?
Сен неге уақтылы келе алмадың?
Sen nege waqtılı kele almadıñ?
|
| Zakaj nisi mogel (mogla] najti poti? |
С-- ---е ж--ды ---- -----ың?
С__ н___ ж____ т___ а_______
С-н н-г- ж-л-ы т-б- а-м-д-ң-
----------------------------
Сен неге жолды таба алмадың?
0
S---neg--j--dı--aba----a--ñ?
S__ n___ j____ t___ a_______
S-n n-g- j-l-ı t-b- a-m-d-ñ-
----------------------------
Sen nege joldı taba almadıñ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla] najti poti?
Сен неге жолды таба алмадың?
Sen nege joldı taba almadıñ?
|
| Zakaj ga nisi mogel (mogla] razumeti? |
Се- н-ге---ы-түс--- а-ма-ы-?
С__ н___ о__ т_____ а_______
С-н н-г- о-ы т-с-н- а-м-д-ң-
----------------------------
Сен неге оны түсіне алмадың?
0
Se--neg--o-------ne-al-a---?
S__ n___ o__ t_____ a_______
S-n n-g- o-ı t-s-n- a-m-d-ñ-
----------------------------
Sen nege onı tüsine almadıñ?
|
Zakaj ga nisi mogel (mogla] razumeti?
Сен неге оны түсіне алмадың?
Sen nege onı tüsine almadıñ?
|
| Nisem mogel (mogla] priti točno, ker ni vozil noben avtobus. |
А-то--с --р--ге--і----- м-- уақты-ы кел- ал---ым.
А______ ж______________ м__ у______ к___ а_______
А-т-б-с ж-р-е-е-д-к-е-, м-н у-қ-ы-ы к-л- а-м-д-м-
-------------------------------------------------
Автобус жүрмегендіктен, мен уақтылы келе алмадым.
0
A---bw--jürme-e----te-,-m---w----lı-ke---a-m--ım.
A______ j______________ m__ w______ k___ a_______
A-t-b-s j-r-e-e-d-k-e-, m-n w-q-ı-ı k-l- a-m-d-m-
-------------------------------------------------
Avtobws jürmegendikten, men waqtılı kele almadım.
|
Nisem mogel (mogla] priti točno, ker ni vozil noben avtobus.
Автобус жүрмегендіктен, мен уақтылы келе алмадым.
Avtobws jürmegendikten, men waqtılı kele almadım.
|
| Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a] načrta mesta. |
М---е------к-рт-с- болм-ғ--ды--а-,--олды т-ба-а--ад--.
М____ қ___ к______ б______________ ж____ т___ а_______
М-н-е қ-л- к-р-а-ы б-л-а-а-д-қ-а-, ж-л-ы т-б- а-м-д-м-
------------------------------------------------------
Менде қала картасы болмағандықтан, жолды таба алмадым.
0
Men-e q--a-ka-tası bol------ıq-a-,--o-d--t--- a--ad--.
M____ q___ k______ b______________ j____ t___ a_______
M-n-e q-l- k-r-a-ı b-l-a-a-d-q-a-, j-l-ı t-b- a-m-d-m-
------------------------------------------------------
Mende qala kartası bolmağandıqtan, joldı taba almadım.
|
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a] načrta mesta.
Менде қала картасы болмағандықтан, жолды таба алмадым.
Mende qala kartası bolmağandıqtan, joldı taba almadım.
|
| Nisem ga mogel (mogla] razumeti, ker je bila glasba tako glasna. |
М-зык--т-- қат-ы-бо---нд-----,-ме- --ы ---і-----м.
М_____ т__ қ____ б____________ м__ о__ т__________
М-з-к- т-м қ-т-ы б-л-а-д-қ-а-, м-н о-ы т-с-н-е-і-.
--------------------------------------------------
Музыка тым қатты болғандықтан, мен оны түсінбедім.
0
M--ık- t-m--a-t- ---ğandıqta---m-n--nı-t-s--bedim.
M_____ t__ q____ b____________ m__ o__ t__________
M-z-k- t-m q-t-ı b-l-a-d-q-a-, m-n o-ı t-s-n-e-i-.
--------------------------------------------------
Mwzıka tım qattı bolğandıqtan, men onı tüsinbedim.
|
Nisem ga mogel (mogla] razumeti, ker je bila glasba tako glasna.
Музыка тым қатты болғандықтан, мен оны түсінбедім.
Mwzıka tım qattı bolğandıqtan, men onı tüsinbedim.
|
| Moral(a] sem vzeti taksi. |
М-ған такс--а--ғ- -у---ке---.
М____ т____ а____ т___ к_____
М-ғ-н т-к-и а-у-а т-р- к-л-і-
-----------------------------
Маған такси алуға тура келді.
0
Ma-an--aks- -l--a twra k---i.
M____ t____ a____ t___ k_____
M-ğ-n t-k-ï a-w-a t-r- k-l-i-
-----------------------------
Mağan taksï alwğa twra keldi.
|
Moral(a] sem vzeti taksi.
Маған такси алуға тура келді.
Mağan taksï alwğa twra keldi.
|
| Moral(a] sem kupiti načrt mesta. |
М-ға- --ла-ы- -ар-а--- -аты--а--ғ- ---а -е-ді.
М____ қ______ к_______ с____ а____ т___ к_____
М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы- с-т-п а-у-а т-р- к-л-і-
----------------------------------------------
Маған қаланың картасын сатып алуға тура келді.
0
M-ğ-n q---n---kar--s---sa-ıp --wğ--t--- k---i.
M____ q______ k_______ s____ a____ t___ k_____
M-ğ-n q-l-n-ñ k-r-a-ı- s-t-p a-w-a t-r- k-l-i-
----------------------------------------------
Mağan qalanıñ kartasın satıp alwğa twra keldi.
|
Moral(a] sem kupiti načrt mesta.
Маған қаланың картасын сатып алуға тура келді.
Mağan qalanıñ kartasın satıp alwğa twra keldi.
|
| Moral(a] sem izklopiti radio. |
Маған р--и--- өш---ге-тур- -е-д-.
М____ р______ ө______ т___ к_____
М-ғ-н р-д-о-ы ө-і-у-е т-р- к-л-і-
---------------------------------
Маған радионы өшіруге тура келді.
0
M--a- r-----------wge t-ra --l--.
M____ r______ ö______ t___ k_____
M-ğ-n r-d-o-ı ö-i-w-e t-r- k-l-i-
---------------------------------
Mağan radïonı öşirwge twra keldi.
|
Moral(a] sem izklopiti radio.
Маған радионы өшіруге тура келді.
Mağan radïonı öşirwge twra keldi.
|