| Ali si moral(a] poklicati rešilca? |
Саг--т----ар-ам-чак---уг- т---а--ел-иб-?
С___ т__ ж_____ ч________ т____ к_______
С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
----------------------------------------
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
0
S-g- -ez-j-rdam-ç-k--uug- tuu-- -e--ibi?
S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
----------------------------------------
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
|
Ali si moral(a] poklicati rešilca?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
|
| Ali si moral(a] poklicati zdravnika? |
Сага -ра--ы-ч-кыр--га---у-а-к-л---и?
С___ в_____ ч________ т____ к_______
С-г- в-а-т- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
------------------------------------
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
0
Saga---açtı--ak--uu-- -uu-a -el-i--?
S___ v_____ ç________ t____ k_______
S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
------------------------------------
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
|
Ali si moral(a] poklicati zdravnika?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
|
| Ali si moral(a] poklicati policijo? |
Сен -и--ц--н--ча-ыр------р-к --ле?
С__ м________ ч_______ к____ б____
С-н м-л-ц-я-ы ч-к-р-у- к-р-к б-л-?
----------------------------------
Сен милицияны чакырууң керек беле?
0
S-n-m--it-i--n- ç--ı---- k-r-- -e--?
S__ m__________ ç_______ k____ b____
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
------------------------------------
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
|
Ali si moral(a] poklicati policijo?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
|
| Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a]. |
Сизд--т--еф-н----ер---а-бы? -ен---а-ы--эле --р б-л--.
С____ т______ н_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
-----------------------------------------------------
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S-zd--t-lef----omer---a-bı? Me--e a--r el----- -olç-.
S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
|
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a].
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
|
| Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a]. |
Сизде-даре-и ба-б-? -ен-е-а--р э-е --р----ч-.
С____ д_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S---e--a-egi -a-bı- Me----a--r--le ba- ----u.
S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
|
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a].
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
|
| Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a]. |
С-з-е ---рды- кар-асы -а-бы- М-н-е -- -зы- --е-б-р-----у.
С____ ш______ к______ б_____ М____ а_ а___ э__ б__ б_____
С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------------------
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
0
S-zd--şaar-ın k-r--s---a-b----en-- -- -zı- --e-ba--bolçu.
S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------------------
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
|
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a].
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
|
| Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. |
Ал-өз--б-г-н----ел---и---л-ө- -баг-н-а ке-е --ган жо-.
А_ ө_ у_______ к_______ А_ ө_ у_______ к___ а____ ж___
А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к-
------------------------------------------------------
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
0
Al-öz---a--n---k-ld--i- Al-öz-------d--kel- al--- -ok.
A_ ö_ u_______ k_______ A_ ö_ u_______ k___ a____ j___
A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i- A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k-
------------------------------------------------------
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
|
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno.
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
|
| Je našel pot? Ni mogel najti poti. |
А- жо--- тапт--ы?-Ал жол-у-таба----ан-жок.
А_ ж____ т_______ А_ ж____ т___ а____ ж___
А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-
------------------------------------------
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
0
A------- t--t---?--l -o-d------ a-ga- -ok.
A_ j____ t_______ A_ j____ t___ a____ j___
A- j-l-u t-p-ı-ı- A- j-l-u t-b- a-g-n j-k-
------------------------------------------
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
|
Je našel pot? Ni mogel najti poti.
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
|
| Te je razumel? Ni me mogel razumeti. |
Ал----и -үшү-дүбү?--л -ени -----ө алг-н-ж-к.
А_ с___ т_________ А_ м___ т_____ а____ ж___
А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к-
--------------------------------------------
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
0
A- -e-- -üş-n-ü-ü?-A--me-i--ü---- -lga---o-.
A_ s___ t_________ A_ m___ t_____ a____ j___
A- s-n- t-ş-n-ü-ü- A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k-
--------------------------------------------
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
|
Te je razumel? Ni me mogel razumeti.
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
|
| Zakaj nisi mogel (mogla] priti točno? |
Э---г---з -баг-н-а-к--е----ады-?
Э_____ ө_ у_______ к___ а_______
Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң-
--------------------------------
Эмнеге өз убагында келе албадың?
0
Em--ge-ö--ub--ın-a-kele a----ı-?
E_____ ö_ u_______ k___ a_______
E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ-
--------------------------------
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla] priti točno?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
|
| Zakaj nisi mogel (mogla] najti poti? |
Э-н---чү---ол------а---г-н -окс-ң?
Э___ ү___ ж____ т___ а____ ж______
Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
0
Em---üç-n jo--u -----a-g-n---k-uŋ?
E___ ü___ j____ t___ a____ j______
E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-?
----------------------------------
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
|
Zakaj nisi mogel (mogla] najti poti?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
|
| Zakaj ga nisi mogel (mogla] razumeti? |
Э----ү----ан--түшүн- ---ан-ж-к-уң?
Э___ ү___ а__ т_____ а____ ж______
Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
0
Emn- üç-n--n--t----------- jo--u-?
E___ ü___ a__ t_____ a____ j______
E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-?
----------------------------------
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
|
Zakaj ga nisi mogel (mogla] razumeti?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
|
| Nisem mogel (mogla] priti točno, ker ni vozil noben avtobus. |
А-т-б-с -ок болго-д-к-а- -ба---да--е-- ------м.
А______ ж__ б___________ у_______ к___ а_______
А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м-
-----------------------------------------------
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
0
Av-o--s---k -o--o--u-t-n u---ı-d--ke---a-----m.
A______ j__ b___________ u_______ k___ a_______
A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m-
-----------------------------------------------
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
|
Nisem mogel (mogla] priti točno, ker ni vozil noben avtobus.
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
|
| Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a] načrta mesta. |
Ш-а-дын-к-р---- жо- б--г-нд---ан-жол-у таба-а-----м.
Ш______ к______ ж__ б___________ ж____ т___ а_______
Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м-
----------------------------------------------------
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
0
Ş-ar-ın k-rtası-jok----gon-u-ta---o----t-b- a-b---m.
Ş______ k______ j__ b___________ j____ t___ a_______
Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m-
----------------------------------------------------
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
|
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a] načrta mesta.
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
|
| Nisem ga mogel (mogla] razumeti, ker je bila glasba tako glasna. |
Ме----ы --шүнө -лг-н---км--,--нт-е-----зы-- ---уу----ч-.
М__ а__ т_____ а____ ж______ а______ м_____ к____ б_____
М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у-
--------------------------------------------------------
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
0
Men -n- --ş-n- -lga- j-k---,-a---en---uzı-- katu---o--u.
M__ a__ t_____ a____ j______ a______ m_____ k____ b_____
M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u-
--------------------------------------------------------
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
|
Nisem ga mogel (mogla] razumeti, ker je bila glasba tako glasna.
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
|
| Moral(a] sem vzeti taksi. |
Мен----с----от-ру--- к-р-к---лчу.
М__ т______ о_______ к____ б_____
М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у-
---------------------------------
Мен таксиге отурушум керек болчу.
0
M-- -a--i-e -t---şu---er-k -o-çu.
M__ t______ o_______ k____ b_____
M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u-
---------------------------------
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
|
Moral(a] sem vzeti taksi.
Мен таксиге отурушум керек болчу.
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
|
| Moral(a] sem kupiti načrt mesta. |
Мен---ар-ын ка-та-ын -а--- а-ыш-- к-ре- -о-чу.
М__ ш______ к_______ с____ а_____ к____ б_____
М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у-
----------------------------------------------
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
0
Men ----d-- -a---sı- s-tı------ı----r-k -o--u.
M__ ş______ k_______ s____ a_____ k____ b_____
M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u-
----------------------------------------------
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
|
Moral(a] sem kupiti načrt mesta.
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
|
| Moral(a] sem izklopiti radio. |
Р-д---- -чүрүү-- --ур---елд-.
Р______ ө_______ т____ к_____
Р-д-о-у ө-ү-ү-г- т-у-а к-л-и-
-----------------------------
Радиону өчүрүүгө туура келди.
0
Ra-i--u -çü-ü-gö-t--r---el-i.
R______ ö_______ t____ k_____
R-d-o-u ö-ü-ü-g- t-u-a k-l-i-
-----------------------------
Radionu öçürüügö tuura keldi.
|
Moral(a] sem izklopiti radio.
Радиону өчүрүүгө туура келди.
Radionu öçürüügö tuura keldi.
|