Libri i frazës

sq Nё hotel – ankesat   »   em In the hotel – Complaints

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

Nё hotel – ankesat

28 [twenty-eight]

In the hotel – Complaints

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (US) Luaj Më shumë
Dushi nuk funksionon. The--ho-er-----------in-. T-- s----- i---- w------- T-e s-o-e- i-n-t w-r-i-g- ------------------------- The shower isn’t working. 0
S’del ujё i ngrohtё. T-e-e ----- -ar--wat-r. T---- i- n- w--- w----- T-e-e i- n- w-r- w-t-r- ----------------------- There is no warm water. 0
A mund ta rregulloni? Can---u -et it-repair-d? C-- y-- g-- i- r-------- C-n y-u g-t i- r-p-i-e-? ------------------------ Can you get it repaired? 0
S’ka telefon nё dhomё. The-e-i- n--tel-p-on---n-t-- r---. T---- i- n- t-------- i- t-- r---- T-e-e i- n- t-l-p-o-e i- t-e r-o-. ---------------------------------- There is no telephone in the room. 0
S’ka televizor nё dhomё. T-e---i--n- TV -n th--r--m. T---- i- n- T- i- t-- r---- T-e-e i- n- T- i- t-e r-o-. --------------------------- There is no TV in the room. 0
Dhoma s’ka ballkon. Th---o---ha- ------c--y. T-- r--- h-- n- b------- T-e r-o- h-s n- b-l-o-y- ------------------------ The room has no balcony. 0
Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. T-- -o-m--s-t-- -oi-y. T-- r--- i- t-- n----- T-e r-o- i- t-o n-i-y- ---------------------- The room is too noisy. 0
Dhoma ёshtё shumё e vogёl. T-e -o---i- to- ---l-. T-- r--- i- t-- s----- T-e r-o- i- t-o s-a-l- ---------------------- The room is too small. 0
Dhoma ёshtё shumё e errёt. Th-----m is-t-- -a--. T-- r--- i- t-- d---- T-e r-o- i- t-o d-r-. --------------------- The room is too dark. 0
Ngrohja nuk funksionon. Th--he-te- -sn-t -or----. T-- h----- i---- w------- T-e h-a-e- i-n-t w-r-i-g- ------------------------- The heater isn’t working. 0
Kondicioneri nuk funksionon. The--i-----dit--n--g-i-n’--w-rking. T-- a--------------- i---- w------- T-e a-r-c-n-i-i-n-n- i-n-t w-r-i-g- ----------------------------------- The air-conditioning isn’t working. 0
Televizori ёshtё i prishur. The-T---sn’t-----in-. T-- T- i---- w------- T-e T- i-n-t w-r-i-g- --------------------- The TV isn’t working. 0
Nuk mё pёlqen. I d-n’--l--e-----. I d---- l--- t---- I d-n-t l-k- t-a-. ------------------ I don’t like that. 0
Ёshtё shumё i shtrenjtё. T-at’s -oo ----n---e. T----- t-- e--------- T-a-’- t-o e-p-n-i-e- --------------------- That’s too expensive. 0
A keni ndonjё gjё mё tё lirё? D- -ou-h----a--t-in--c--a-e-? D- y-- h--- a------- c------- D- y-u h-v- a-y-h-n- c-e-p-r- ----------------------------- Do you have anything cheaper? 0
A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? Is t--r- - yo-th-----e- --a---? I- t---- a y---- h----- n------ I- t-e-e a y-u-h h-s-e- n-a-b-? ------------------------------- Is there a youth hostel nearby? 0
A ka kёtu afёr ndonjё hotel? I--t-e---a-board----hous- /-- --d-a-- b-e--f--t nea-b-? I- t---- a b------- h---- / a b-- a-- b-------- n------ I- t-e-e a b-a-d-n- h-u-e / a b-d a-d b-e-k-a-t n-a-b-? ------------------------------------------------------- Is there a boarding house / a bed and breakfast nearby? 0
A ka kёtu afёr ndonjё restorant? Is -he-- a-re-t-----t-n-ar-y? I- t---- a r--------- n------ I- t-e-e a r-s-a-r-n- n-a-b-? ----------------------------- Is there a restaurant nearby? 0

Gjuhë pozitive, gjuhë negative

Shumica e njerëzve janë ose optimistë ose pesimistë. Kjo mund të vlejë edhe për gjuhët! Shkencëtarët po studiojnë vazhdimisht fjalorin e gjuhëve. Në shumë raste, rezultatet që ata arrijnë janë befasuese. Për shembull, në anglisht ka më shumë terma negativë sesa pozitivë. Ka pothuajse dy herë më shumë fjalë për t'iu referuar emocioneve negative. Në shoqëritë perëndimore, fjalori ndikon tek folësit. Njerëzit në shoqëri të tilla ankohen shpesh. Gjithashtu kritikojnë shumë gjëra. Në përgjithësi, ata përdorin një gjuhë mjaft negative. Fjalët negative janë interesante për një arsye tjetër. Ato përmbajnë më shumë informacion sesa fjalët pozitive. Arsyeja për këtë mund të gjendet në historinë tonë të zhvillimit. Për të gjitha qeniet e gjalla ka qenë gjithmonë e rëndësishme të njohin rreziqet. Ata duhej të reagonin shpejt ndaj rreziqeve. Përveç kësaj, ata donin të paralajmëronin të tjerët për rreziqet. Prandaj ishte thelbësore që të mund të kalonim informacionin shumë shpejt. Në sa më pak fjalë të mundshme, duhet të thuhet sa më shumë që të jetë e mundur. Përveç kësaj, gjuha negative nuk ka avantazhe të tjera. Kjo është e thjeshtë për tu kuptuar. Njerëzit që thonë vetëm gjëra negative sigurisht që nuk janë shumë të dashur. Për më tepër, gjuha negative ndikon në emocionet tona. Gjuha pozitive, nga ana tjetër, mund të ketë efekte pozitive. Njerëzit që formulojnë gjithçka pozitivisht, kanë më shumë sukses në punët e tyre. Prandaj, duhet ta përdorim gjuhën tonë pak më me kujdes. Sepse ne vendosim se cilat fjalë të përdorim. E përmes gjuhës sonë ne krijojmë realitetin tonë. Pra: Flisni pozitivisht!