Libri i frazës

sq Nё restorant 3   »   em At the restaurant 3

31 [tridhjetёenjё]

Nё restorant 3

Nё restorant 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (US) Luaj Më shumë
Dua njё antipastё. I w---- l--- a s------. I would like a starter. 0
Dua njё sallatё. I w---- l--- a s----. I would like a salad. 0
Dua njё supё. I w---- l--- a s---. I would like a soup. 0
Dua njё ёmbёlsirё. I w---- l--- a d------. I would like a dessert. 0
Dua njё akullore me ajkё. I w---- l--- a- i-- c---- w--- w------ c----. I would like an ice cream with whipped cream. 0
Dua fruta ose djathё. I w---- l--- s--- f---- o- c-----. I would like some fruit or cheese. 0
Ne duam tё hamё mёngjes. We w---- l--- t- h--- b--------. We would like to have breakfast. 0
Ne duam tё hamё drekё. We w---- l--- t- h--- l----. We would like to have lunch. 0
Ne duam tё hamё darkё. We w---- l--- t- h--- d-----. We would like to have dinner. 0
Çfarё doni pёr mёngjes? Wh-- w---- y-- l--- f-- b--------? What would you like for breakfast? 0
Simite tё vogla me marmalatё dhe mjaltё? Ro--- w--- j-- a-- h----? Rolls with jam and honey? 0
Bukë të thekur me sallam dhe djathё? To--- w--- s------ a-- c-----? Toast with sausage and cheese? 0
Njё vezё tё zier? A b----- e--? A boiled egg? 0
Njё vezё tё skuqur sy? A f---- e--? A fried egg? 0
Njё omёletё? An o-------? An omelette? 0
Ju lutem edhe njё kos. An----- y------- p-----. Another yoghurt, please. 0
Ju lutem kripё dhe piper. So-- s--- a-- p----- a---- p-----. Some salt and pepper also, please. 0
Ju lutem edhe njё gotё ujё. An----- g---- o- w----- p-----. Another glass of water, please. 0

Të folurit e suksesshëm mund të mësohet!

Të folurit është relativisht i lehtë. Por, të jesh në gjendje të flasësh me sukses është shumë më e vështirë. Kjo do të thotë se mënyra se si themi diçka është më e rëndësishme se çfarë themi. Studime të ndryshme e kanë provuar këtë. Dëgjuesit në mënyrë të pandërgjegjshme i kushtojnë vëmendje karakteristikave të caktuara të folësve. Përmes tyre ne mund të ndikojmë që fjalimi ynë të pritet mirë. Duhet t'i kushtojmë gjithmonë shumë vëmendje mënyrës sesi flasim. Kjo vlen edhe për gjuhën e trupit. Duhet të jetë autentike dhe e përshtatshme me personalitetin tonë. Zëri po ashtu luan rol, sepse ai vlerësohet gjithmonë. Tek burrat, për shembull, një zë më i thellë është më i dobishëm. Ai i bën folësit të duken të sigurt dhe kompetentë. Një ndryshim i zërit nuk ka efekt. Veçanërisht e rëndësishme është shpejtësia e të folurit. Në eksperimente u ekzaminua suksesi i bisedave. Të flasësh me sukses do të thotë të bindësh të tjerët. Kush do që të bindë të tjerët, nuk duhet të flasë shumë shpejt. Përndryshe jep përshtypjen se nuk është i sinqertë. Të folurit shumë ngadalë është gjithashtu jo i favorshëm. Njerëzit që flasin shumë ngadalë duken si më pak inteligjentë. Pra është më mirë të flasim me shpejtësi mesatare. Idealja është 3,5 fjalë në sekondë. Pushimet janë gjithashtu të rëndësishme gjatë të folurit. Ato e bëjnë gjuhën tonë të duket e natyrshme dhe e besueshme. Si rezultat, dëgjuesit na besojnë. Optimale janë 4 ose 5 pushime në minutë. Përpiquni të kontrolloni më mirë fjalimin tuaj! Pastaj le të vijë intervista tjetër e punës...