Рјечник

sr У зоолошком врту   »   nn At the zoo

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

У зоолошком врту

43 [førtitre]

At the zoo

Изаберите како желите да видите превод:   
српски нинорск Игра Више
Тамо је зоолошки врт. De- -r----ep-r-e-. D-- e- d---------- D-r e- d-r-p-r-e-. ------------------ Der er dyreparken. 0
Тамо су жирафе. De--e--s--raf-an-. D-- e- s---------- D-r e- s-i-a-f-n-. ------------------ Der er sjiraffane. 0
Где су медведи? K-ar----bjø-n-n-? K--- e- b-------- K-a- e- b-ø-n-n-? ----------------- Kvar er bjørnane? 0
Где су слонови? K--- -r elefan-an-? K--- e- e---------- K-a- e- e-e-a-t-n-? ------------------- Kvar er elefantane? 0
Где су змије? K--r--r-sl-ng---? K--- e- s-------- K-a- e- s-a-g-n-? ----------------- Kvar er slangane? 0
Где су лавови? K-a- ---løve--? K--- e- l------ K-a- e- l-v-n-? --------------- Kvar er løvene? 0
Имам фотоапарат. E- har e-t --m--a. E- h-- e-- k------ E- h-r e-t k-m-r-. ------------------ Eg har eit kamera. 0
Имам филмску камеру. Eg--a--eit--i----me---ò-. E- h-- e-- f--------- ò-- E- h-r e-t f-l-k-m-r- ò-. ------------------------- Eg har eit filmkamera òg. 0
Где је батерија? K-----r -et-----e-i? K--- e- d-- b------- K-a- e- d-t b-t-e-i- -------------------- Kvar er det batteri? 0
Где су пингвини? Kva- er -ingvin-n-? K--- e- p---------- K-a- e- p-n-v-n-n-? ------------------- Kvar er pingvinane? 0
Где су кенгури? Kv-r-e--ken-uruen-? K--- e- k---------- K-a- e- k-n-u-u-n-? ------------------- Kvar er kenguruene? 0
Где су носорози? Kvar e-------o---? K--- e- n--------- K-a- e- n-s-h-r-a- ------------------ Kvar er nasehorna? 0
Где је тоалет? K--- -r --a---t-t? K--- e- t--------- K-a- e- t-a-e-t-t- ------------------ Kvar er toalettet? 0
Тамо је кафић. De- er--in --fé. D-- e- e-- k---- D-r e- e-n k-f-. ---------------- Der er ein kafé. 0
Тамо је ресторан. Der--r-e-- re--a-r-nt. D-- e- e-- r---------- D-r e- e-n r-s-a-r-n-. ---------------------- Der er ein restaurant. 0
Где су камиле? K-a--er k----an-? K--- e- k-------- K-a- e- k-m-l-n-? ----------------- Kvar er kamelane? 0
Где су гориле и зебре? K-ar-e--go--l-a-n---- se-rae-e? K--- e- g--------- o- s-------- K-a- e- g-r-l-a-n- o- s-b-a-n-? ------------------------------- Kvar er gorillaene og sebraene? 0
Где су тигрови и крокодили? K-a--er t--r-ne-o- -ro--d----n-? K--- e- t------ o- k------------ K-a- e- t-g-a-e o- k-o-o-i-l-n-? -------------------------------- Kvar er tigrane og krokodillene? 0

Баскијски језик

У Шпанији постоји четири призната језика. То су шпански, каталонски, галицијски и баскијски. Баскијски је једини који не води порекло од романских језика. Њиме се говори у шпанско-француским пограничним местима. Баскијским језиком говори око 800.000 људи. Он се сматра најстаријим језиком у Европи. Но, његово порекло још увек није познато. Зато је баскијски језик и дан-данас за научнике загонетка. Он је једини изоловани језик у Европи. Што ће рећи: он генетски није у вези ни са једним европским језиком. Можда је разлог тога географски положај. Захваљујући брдима и обалama баскијски народ је одувек живео у изолацији. На тај начин је језик преживео све индоевропске инвазије. Појам Баск потиче од латинске речи “vascones”. Баскијци сами себе називају Euskaldunak , што значи они који говоре баскијским језиком. Ово нам показује до које се мере идентификују са својим језиком еускара . Еускара је вековима преношен углавном усменим путем. Зато о њему имамо врло мало писаних извора. Језик још увек није у потпуности стандардизован. Већина баскијаца је дво- или вишејезична. Али, сви они се ипак држе свог језика. То је зато што је Баскија аутономна област. То олакшава језичке процесе и културне програме. Деца могу да се одлуче између баскијског и шпанског образовања. Такође постоје и разне врсте спортова који су типични само за баскијце. Изгледа да баскијски језик и култура имају будућност. Узгред да кажемо да сви на свету знају једну баскијску реч. У питању је презиме “Ел Че” - ... Тачно, погодили сте, Гевара!
Да ли си знао?
Шпански спада у велике светске језике. Зато се исплати похађати курс шпанског језика и научити шпански као страни језик! Овај језик се користи далеко шире од простора на којем је настао. У прошла времена шпански се проширио у нови свет освајањем Америке. Овај језик данас доминира пре свега у Средњој и Јужној Америци! Око 388 милиона људи на свету тренутно говори шпански као матерњи језик. Од тог броја само у САД-у живи око 45 милиона. Осим у Шпанији шпански се говори и у Мексику. Шпански је такође матерњи језик у великом делу Средње и Јужне Америке. 200 милиона Бразилаца такође доста добра разумију шпански. Језичка блискост с португалским је веома велика. А шпански спада у романске језике. Језик је настао у прошлости из говорног латинског касног античког доба. У романске језике спадају и португалски, француски, италијански и румунски. Пуно речи у овим језицима су међусобно сличне и зато се лакше уче. Важне податке о језику и култури ћете наћи у шпанском Културном институту Instituto Cervantes.