Рјечник

sr Придеви 3   »   nn Adjektiv 3

80 [осамдесет]

Придеви 3

Придеви 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски нинорск Игра Више
Она има пса. Ho --r-ein -u-d. H_ h__ e__ h____ H- h-r e-n h-n-. ---------------- Ho har ein hund. 0
Пас је велик. Hu--e--er----r. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Она има великог пса. H- -ar --n --or -u-d. H_ h__ e__ s___ h____ H- h-r e-n s-o- h-n-. --------------------- Ho har ein stor hund. 0
Она има кућу. H- h-r---t h--. H_ h__ e__ h___ H- h-r e-t h-s- --------------- Ho har eit hus. 0
Кућа је мала. Hu--t-er-lit-. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Она има малу кућу. Ho-h-- --t -i-- hus. H_ h__ e__ l___ h___ H- h-r e-t l-t- h-s- -------------------- Ho har eit lite hus. 0
Он станује у хотелу. Han-bur-på h----l. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bur på hotell. 0
Хотел је јефтин. Ho-el--t-e- -i---g. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-e-. ------------------- Hotellet er billeg. 0
Он станује у јефтином хотелу. H-- -u- på ----bi-l----ot-ll. H__ b__ p_ e__ b_____ h______ H-n b-r p- e-t b-l-e- h-t-l-. ----------------------------- Han bur på eit billeg hotell. 0
Он има ауто. Han-har-e-n-bi-. H__ h__ e__ b___ H-n h-r e-n b-l- ---------------- Han har ein bil. 0
Ауто је скупо. B-l---er---r. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Он има скупо ауто. H-- --- --n--yr-bi-. H__ h__ e__ d__ b___ H-n h-r e-n d-r b-l- -------------------- Han har ein dyr bil. 0
Он чита роман. H-n l----in r--an. H__ l__ e__ r_____ H-n l-s e-n r-m-n- ------------------ Han les ein roman. 0
Роман је досадан. R--anen-e- keisa-. R______ e_ k______ R-m-n-n e- k-i-a-. ------------------ Romanen er keisam. 0
Он чита досадан роман. H-n-l---ei--ke--------a-. H__ l__ e__ k_____ r_____ H-n l-s e-n k-i-a- r-m-n- ------------------------- Han les ein keisam roman. 0
Она гледа филм. H--ser -- e-n---l-. H_ s__ p_ e__ f____ H- s-r p- e-n f-l-. ------------------- Ho ser på ein film. 0
Филм је узбудљив. F-lm----r -p--n---e. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennande. 0
Она гледа узбудљив филм. Ho --- p--e-- -p-n--n-e film. H_ s__ p_ e__ s________ f____ H- s-r p- e-n s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Ho ser på ein spennande film. 0

Језик академских грађана

Језик академских грађана је један језик за себе. У употреби је током специјалних расправа. Такође се користи у академским публикацијама. Раније су постојали униформни академски језици. На европксом тлу дуго је доминирао латински. У данашње време ову функцију има енглески језик. Академски језици спадају у посебну врсту жаргона. Састоје се од многобројних специфичних термина. Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација. Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво. Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније! Наука се, међутим, руководи истином. Зато мора користити неутралан језик. У њеном језику нема места за реторику и испразности. Ипак, има много примера претерано компликованог говора. Чини се да компликовани језик фасцинира човека! Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења. На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања. Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора. Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани. Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре. Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла! Испитаници су били заведени језиком. Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак. Писати компликовано није увек уметност. Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком. С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко. Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...