Рјечник

sr замолити за нешто   »   sl za nekaj prositi

74 [седамдесет и четири]

замолити за нешто

замолити за нешто

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словеначки Игра Више
Можете ли ми ошишати косу? A----i ------p-s---žete-las-? A-- m- l---- p--------- l---- A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Не прекратко, молим. Ne-prev-- -a kr------pro--m. N- p----- n- k------ p------ N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Мало краће, молим. Še -alo b--- ---kra-k-,-p-osi-. Š- m--- b--- n- k------ p------ Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Можете ли развити слике? A-- lah-- razvijete-t- ---k-? A-- l---- r-------- t- s----- A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Слике су на ЦД-у. F-t--r-fij- -o-na ---j-. F---------- s- n- C----- F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Слике су у камери. Fot-gr-f--e--o v -p--at-. F---------- s- v a------- F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Можете ли поправити сат? A-- --hk---op--v-----r-? A-- l---- p-------- u--- A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
Стакло је пукло. St-kl- j- -o-e-o. S----- j- p------ S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Батерија је празна. Bat-r----je---a--a. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Можете ли испеглати кошуљу? A----ah---z-ik--e s-----? A-- l---- z------ s------ A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Можете ли очистити панталоне? A-- l-h-o -či-tit- -l-če? A-- l---- o------- h----- A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Можете ли поправити ципеле? A-- l-hko--opravi-- -e-l--? A-- l---- p-------- č------ A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Можете ли ми дати ватре? Mi-lahko ---te-og---? M- l---- d---- o----- M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Имате ли шибице или упаљач? Ima-- --i-alice ----vž--a--i-? I---- v-------- a-- v--------- I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Имате ли пепељару? I-a-----k-e-----e-nik? I---- k----- p-------- I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Пушите ли цигаре? Kadi-e-c-----? K----- c------ K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Пушите ли цигарете? K-d-te -i-a-e-e? K----- c-------- K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Пушите ли лулу? Ka---- -i-o? K----- p---- K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Учење и читање

Учење и читање иду заједно. Ово се посебно односи на учење страног језика. Ко жели да добро савлада страни језик, мора прочитати пуно текстова на том језику. Читајући литературу на страном језику ми обрађујемо читаве реченице. На тај начин мозак учи речи и граматику у контексту. Ово му помаже у меморисању нових садржаја. Памћење се много више напреже када покушавамо да се сетимо појединачних речи ван контекста. Читањем учимо које све значење једна реч може имати. Тек тако се развија осећај за нови језик. Само се по себи разуме да страна литература не сме бити претерано компликована. Савремене кратке приче или крими новеле могу бити врло занимљиве. Предност дневне штампе је у томе да сте увек у току. Дечје књиге и стрипови су такође добро штиво за савлађивање једног језика . Слике нам олакшавају разумевање новог језика. Без обзира за какву се литературу одлучите, она мора бити забавна. То значи да у причи мора имати много догађаја да би језик био разнолик. Ко ништа од наведеног не може набавити, може се окренути посебним уџбеницима. Има много књига које садрже текстове погодне за почетнике. Врло је важно да када читате увек користите речник. Кад год неку реч не разумете, треба да је потражите у речнику. Наш мозак се активира читањем и брзо учи нову материју. За све речи које нисте знали треба да направите малу картотеку. Уз помоћ ње ћете брже обновити своје знање. Такође је корисно подвлачити непознате речи у тексту. Када следећи пут будете читали текст одмах ћете их препознати. Онај ко дневно чита много штива на страном језику брзо ће напредовати. Јер наш језик брзо учи да имитира нови језик. Може се десити да почнете и да мислите на страном језику.