Рјечник

sr Осећаји   »   be Пачуцці

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Бити расположен. м--ь-жа-ан-е м--- ж------ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
met-’ -ha---ne m---- z------- m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Расположени смо. У---с--сц--жадан-е. У н-- ё--- ж------- У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U --s yo-----zhad-n--. U n-- y----- z-------- U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Нисмо расположени. У н-- -я-а -а----я. У н-- н--- ж------- У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--as-n-a-----a---n--. U n-- n---- z--------- U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Плашити се. б--ц-а б----- б-я-ц- ------ баяцца 0
ba--tst-a b-------- b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Ја се плашим. Я-б----. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y--ba---ya. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ја се не плашим. Я-не ---с-. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya ne-bay-s-a. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Имати времена м--ь час м--- ч-- м-ц- ч-с -------- мець час 0
met-’ c--s m---- c--- m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Он има времена. Ён ма-----. Ё- м-- ч--- Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- mae-c---. E- m-- c---- E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Он нема времена. Ён-н- --- час-. Ё- н- м-- ч---- Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E--n- m-e-ch-su. E- n- m-- c----- E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Досађивати се сума-аць с------- с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s--avat-’ s-------- s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Она се досађује. Я-- -----. Я-- с----- Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Yan- s--ue. Y--- s----- Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Она се не досађује. Ян- не--уму-. Я-- н- с----- Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-a ne-sum-e. Y--- n- s----- Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Бити гладан бы---га-о-н-м б--- г------- б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-t-- -alod--m b---- g------- b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Јесте ли гладни? В- га---н--? В- г-------- В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy-----d-y--? V- g--------- V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Ви нисте гладни? В- -е-га-од---? В- н- г-------- В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy-----a--d-y--? V- n- g--------- V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Бити жедан х----ь -і-ь х----- п--- х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-----ts- -і-s’ k-------- p---- k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Они су жедни. Я-ы-хо-у-ь піц-. Я-- х----- п---- Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--y-k--chu-s--pі-s-. Y--- k-------- p----- Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Они нису жедни. Я-ы -е-х---ць ---ь. Я-- н- х----- п---- Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yany-ne kho-hut-’ -іt-’. Y--- n- k-------- p----- Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.