Рјечник

sr Осећаји   »   be Пачуцці

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Бити расположен. м--- -ад-н-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-t-’-zh--anne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Расположени смо. У нас -сць жа---не. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U---- ---ts’-z-a-a--e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Нисмо расположени. У -а---я-а-жад-н-я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U-----n-------a-a-n--. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Плашити се. ба-цца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
bayats--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Ја се плашим. Я--аю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya-b-y-s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ја се не плашим. Я ---б---я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya--e--a--s--. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Имати времена м--ь час м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-t----h-s m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Он има времена. Ё- м-е-ч-с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E-------h-s. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Он нема времена. Ён-н- --е час-. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En n- ma- --as-. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Досађивати се с-м---ць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s------s’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Она се досађује. Ян--сум-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--- --m--. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Она се не досађује. Я-а-н- сум--. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yan- -e -um--. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Бити гладан б-ць-гал--ным б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by--- ---o-nym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Јесте ли гладни? В--га-о-ны-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy-ga-od---a? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Ви нисте гладни? Вы-не гал---ыя? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy ne--a--dnyy-? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Бити жедан ха--ц--п--ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k--t--t-’ p---’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Они су жедни. Яны хочу-- пі-ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Yany -hoch---’ -і--’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Они нису жедни. Яны не -о-у-ь --ц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-- ne--ho-h-t-’--іts-. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.