| ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี |
-ני --צה-ל-ת-----ב-ן.
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
an---ot-eh--o-s---l-fto---xesh--n-b---.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
|
| นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน |
-- הדר-ון---י-
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
zeh-had--ko---h-li.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
|
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
|
| และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน |
-זו הכ-ו-- ----
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w'-- ha-tove--sheli.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
|
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน |
אנ--מ-וני-ן-/-ת-ל---יד כ-----שב-ן-----
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
a-----'un--n--e'unie--t--'--fqid kese--l------o----e-i.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน |
-נ--מעוני-ן-/-ת ----ך---ף מ-חשב-- --י-
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
ani-m-'u-ia-/me'-nie-e--l---ho-h --se- --ha--s---- s-e--.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี |
-נ- מע-נ--ן /-ת----- -פ--י-חשב---
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
ani --'u-i----e--ni--et --qa-el---u--y--a--bon.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง |
-----עוניין /-ת לפד-ת--מ--ת -------
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
an--me------/--'u-i-----l---o- --mxa--t n-----.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
|
| ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
-ה --ב--ה--לה?
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
m-h--o--h h-'aml--?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
|
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? |
-י---עלי--ח-ום-
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
h-yk----a---la-----?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
|
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
|
| ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน |
א-י--צפה לה---ת -ספי- -גרמנ--.
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
a-i----s-pe----ts-pah -eh-'a----t k-a--m --ger-a-i-h.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
|
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
|
| นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน |
זה-מספ--חשב-- --נק-ש--.
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
z-- m----r xa-h-o- ha-anq-she--.
z__ m_____ x______ h_____ s_____
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
|
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
|
| เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? |
ה-ם-ה-סף --יע?
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
h-'----ak-s-f -'-i'a?
h____ h______ h______
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
|
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน |
א-- מע--י-ן - ---ה-ליף את-ה----- הלל--
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
ani--e---ia-/-e--n-------e-ax-----et--asht---t--alal-.
a__ m__________________ l________ e_ h________ h______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ |
אני-ז-וק---ה-ל-ו-רים-
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
an--zaqu-/zq-qah --d--a---.
a__ z___________ l_________
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
|
| กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ |
תן---י ל--ב--שה --רו- --נ-ם.
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
ten--n- -i b--a-as-a- -ht--ot-q--nim.
t______ l_ b_________ s______ q______
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
|
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
|
| ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? |
---כ-ן -ס-ומ-?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
yesh--a-n -a-p-mat?
y___ k___ k________
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
|
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
|
| สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? |
כמ---ס---פ---ל--ו-?
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
ka--- kes-----shar li-s--k-?
k____ k____ e_____ l________
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
|
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
|
| ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? |
-א---כרט--י--שר----פ-ר-לה---ש-
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
b-'-l- ---ti----ash--'- -f--a---'h-s-t-me--?
b_____ k_______ a______ e_____ l____________
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
|
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
|