መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   vi Hỏi thăm đường

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [Bốn mươi]

Hỏi thăm đường

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቬትናማውያን ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Xin ----b-n! X-- l-- b--- X-n l-i b-n- ------------ Xin lỗi bạn! 0
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? B-n------tô- ---c k----? B-- g--- t-- đ--- k----- B-n g-ú- t-i đ-ợ- k-ô-g- ------------------------ Bạn giúp tôi được không? 0
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Ở -âu--- ---n -- ngo- khô--? Ở đ-- c- q--- ă- n--- k----- Ở đ-u c- q-á- ă- n-o- k-ô-g- ---------------------------- Ở đâu có quán ăn ngon không? 0
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። B-n rẽ t-á--g---đ-. B-- r- t--- g-- đ-- B-n r- t-á- g-c đ-. ------------------- Bạn rẽ trái góc đó. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Rồ------đ--------mộ- đ-ạn. R-- b-- đ- t---- m-- đ---- R-i b-n đ- t-ẳ-g m-t đ-ạ-. -------------------------- Rồi bạn đi thẳng một đoạn. 0
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Rồ- b-n--ẽ ---- ---m-- -------t----. R-- b-- r- p--- đ- m-- t--- m-- n--- R-i b-n r- p-ả- đ- m-t t-ă- m-t n-a- ------------------------------------ Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa. 0
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Bạ-----g-có ------n--e-buýt. B-- c--- c- t-- đ-- x- b---- B-n c-n- c- t-ể đ-n x- b-ý-. ---------------------------- Bạn cũng có thể đón xe buýt. 0
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። B-n cũng-có-th---- b-n- -à- --ệ- --ôn. B-- c--- c- t-- đ- b--- t-- đ--- l---- B-n c-n- c- t-ể đ- b-n- t-u đ-ệ- l-ô-. -------------------------------------- Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn. 0
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። B-- c-n--có-thể--- t----sau-t--. B-- c--- c- t-- đ- t--- s-- t--- B-n c-n- c- t-ể đ- t-e- s-u t-i- -------------------------------- Bạn cũng có thể đi theo sau tôi. 0
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? T-i -ế---â--b-ng -á-bằn- --ờn- n-o? T-- đ-- s-- b--- đ- b--- đ---- n--- T-i đ-n s-n b-n- đ- b-n- đ-ờ-g n-o- ----------------------------------- Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào? 0
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Bạn đ- -u----u! B-- đ- q-- c--- B-n đ- q-a c-u- --------------- Bạn đi qua cầu! 0
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ Bạ- đ- -u- -ường ---! B-- đ- q-- đ---- h--- B-n đ- q-a đ-ờ-g h-m- --------------------- Bạn đi qua đường hầm! 0
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። B---l-- đ-n --n-x-nh---n--ỏ ----ba. B-- l-- đ-- đ-- x--- đ-- đ- t-- b-- B-n l-i đ-n đ-n x-n- đ-n đ- t-ứ b-. ----------------------------------- Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba. 0
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። R-i-bạn -- ---i-đ---g-thứ-----. R-- b-- r- p--- đ---- t-- n---- R-i b-n r- p-ả- đ-ờ-g t-ứ n-ấ-. ------------------------------- Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። R-- b---l-- t---g-qua-ng-----t--p--h--. R-- b-- l-- t---- q-- n-- t- t--- t---- R-i b-n l-i t-ẳ-g q-a n-ã t- t-ế- t-e-. --------------------------------------- Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo. 0
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Xi- l-i, -ô----n--ân--ay --ư -hế---o? X-- l--- t-- đ-- s-- b-- n-- t-- n--- X-n l-i- t-i đ-n s-n b-y n-ư t-ế n-o- ------------------------------------- Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào? 0
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Tốt ---t là bạn--i -ằng-tàu đi-n n---. T-- n--- l- b-- đ- b--- t-- đ--- n---- T-t n-ấ- l- b-n đ- b-n- t-u đ-ệ- n-ầ-. -------------------------------------- Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm. 0
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Bạ--h-y đ--đ-- -r-m----i. B-- h-- đ- đ-- t--- c---- B-n h-y đ- đ-n t-ạ- c-ố-. ------------------------- Bạn hãy đi đến trạm cuối. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -