መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   th การสอบถามทาง

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [สี่สิบ]

sèe-sìp

การสอบถามทาง

[gan-sàwp-tǎm-tang]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! ข-โ-ษ-ค--- / ค-! ข---- ค--- / ค-- ข-โ-ษ ค-ั- / ค-! ---------------- ขอโทษ ครับ / คะ! 0
k--w--o-t----́--k-́ k------------------ k-̌---o-t-k-a-p-k-́ ------------------- kǎw-tôt-kráp-ká
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? ช่-ย-ผม-- ดิ-----ี--้--ม ------ คะ? ช--- ผ- / ด---- ท------- ค--- / ค-- ช-ว- ผ- / ด-ฉ-น ท-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? 0
ch--a--p-̌----̀-c-ǎ--tee-da-----̌--kra-p--á c-------------------------------------------- c-u-a---o-m-d-̀-c-a-n-t-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? แถว--่--ร้---าหา-ดี ๆ--ม ---บ --ค-? แ------------------ ๆ--- ค--- / ค-- แ-ว-ี-ม-ร-า-อ-ห-ร-ี ๆ-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? 0
tæ̌o--e---m-e--a-n----ǎ--d-e-d----ǎi-kra---ká t----------------------------------------------- t-̌---e-e-m-e-r-́-----a-n-d-e-d-e-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------ tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። เล-้-ว---ย---หัว-ุ- -ร---/ -ะ เ------------------ ค--- / ค- เ-ี-ย-ซ-า-ท-่-ั-ม-ม ค-ั- / ค- ----------------------------- เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ 0
le-eo---́----̂-----a-m-o---rá---á l---------------------------------- l-́-o-s-́---e-e-h-̌---o-m-k-a-p-k-́ ----------------------------------- léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። ต-อจ-ก---นต----อีกน-ด-คร-บ / -ะ ต-------------------- ค--- / ค- ต-อ-า-น-้-ต-ง-ป-ี-น-ด ค-ั- / ค- ------------------------------- ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ 0
dha-w--a-k-n--n-dhrong-b--i-e----n--t-----p---́ d---------------------------------------------- d-a-w-j-̀---a-n-d-r-n---h-i-e-e---i-t-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። ต--จา--ั้นเลี้-ว-วาแ-้----ี--นึ่งร้---ม---ค-ั- ---ะ ต---------------------------------------- ค--- / ค- ต-อ-า-น-้-เ-ี-ย-ข-า-ล-ว-ป-ี-ห-ึ-ง-้-ย-ม-ร ค-ั- / ค- --------------------------------------------------- ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ 0
d--̀--ja----a-n-lée--kw-̌-lǽo-b-a--èe--n-̀----ra-w----̂y---ra----á d--------------------------------------------------------------------- d-a-w-j-̀---a-n-l-́-o-k-a---æ-o-b-a---̀-k-n-̀-n---a-w---a-y---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። คุณ---ารถ-ปด้-ย--เมล์-็-ด้ ค------------------------- ค-ณ-า-า-ถ-ป-้-ย-ถ-ม-์-็-ด- -------------------------- คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ 0
ko-n--a--m--ro---bh---d-̂ay---́t---y--âw--a-i k--------------------------------------------- k-o---a---a-r-́---h-i-d-̂-y-r-́---a---a-w-d-̂- ---------------------------------------------- koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። คุ-สาม-รถไปด--ยรถ-า--็ได้ ค------------------------ ค-ณ-า-า-ถ-ป-้-ย-ถ-า-ก-ไ-้ ------------------------- คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ 0
ko---sa---a--ó-----i-du-ay-r----ra---g-̂w-da-i k---------------------------------------------- k-o---a---a-r-́---h-i-d-̂-y-r-́---a-g-g-̂---a-i ----------------------------------------------- koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። คุณข-บร---ม ผ- / --ฉ-- --ก็ได้ ค---------- ผ- / ด---- ไ------ ค-ณ-ั-ร-ต-ม ผ- / ด-ฉ-น ไ-ก-ไ-้ ------------------------------ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ 0
koon-k--p----t--h----o---d---ch-̌--bhai---̂w-d--i k------------------------------------------------ k-o---a-p-r-́---h-m-p-̌---i---h-̌---h-i-g-̂---a-i ------------------------------------------------- koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? ผ- / ----- -ะ------แข่งฟุตบอ-ได้อ-่างไร-ร-- --ค--? ผ- / ด---- จ------------------------------- / ค- ? ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ส-า-แ-่-ฟ-ต-อ-ไ-้-ย-า-ไ-ค-ั- / ค- ? -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? 0
pǒm-------a----a----a---a------k--n---o-o--b----d-̂i-a------g-ra--k-a-----́ p--------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---h-i-s-̀-n-m-k-̀-g-f-́-t-b-w---a-i-a---a-n---a---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። ข-ามส-พา-ไ--ค--บ / ค-! ข---------- ค--- / ค-- ข-า-ส-พ-น-ป ค-ั- / ค-! ---------------------- ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! 0
k----s-----n--hai-----p--á k-------------------------- k-̂---a---a---h-i-k-a-p-k-́ --------------------------- kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ ล--อ--มง-์ไป ค-ั- / -ะ! ล----------- ค--- / ค-- ล-ด-ุ-ม-ค-ไ- ค-ั- / ค-! ----------------------- ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! 0
l-̂-t-o-o-mon--b-a------p-ká l---------------------------- l-̂-t-o-o-m-n---h-i-k-a-p-k-́ ----------------------------- lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። ข--ไป--ถ-ง--ญญา-ไฟแ---ี่-า- ค----/-คะ ข-------------------------- ค--- / ค- ข-บ-ป-น-ึ-ส-ญ-า-ไ-แ-ง-ี-ส-ม ค-ั- / ค- ------------------------------------- ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ 0
kà----ai-jon-t-̌-n-------yan--a--dæng---̂----̌m----́----́ k--------------------------------------------------------- k-̀---h-i-j-n-t-̌-n---a-n-y-n-f-i-d-n---e-e-s-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------- kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። ต-อ---น--น----ย---า-รง-น---- ค-ับ - คะ ต--------------------------- ค--- / ค- ต-อ-า-น-้-เ-ี-ย-ข-า-ร-ถ-น-ร- ค-ั- / ค- -------------------------------------- ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ 0
d-à--j-̀k-n-́----́---kwǎ-dhaw--ngót-n----æ-----á---á d-------------------------------------------------------- d-a-w-j-̀---a-n-l-́-o-k-a---h-w---g-́---o---æ-k-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። ต่อ--กนั-น-ับต----เ-ื-อ-- -่--สี-แยก---ไป ต------------------------ ผ-------------- ต-อ-า-น-้-ข-บ-ร-ไ-เ-ื-อ-ๆ ผ-า-ส-่-ย-ถ-ด-ป ----------------------------------------- ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป 0
d-àw--àk----n-k----dh-on--bh---rê----r-̂ua---a---sèe-yæ---t-̀----ai d---------------------------------------------------------------------- d-a-w-j-̀---a-n-k-̀---h-o-g-b-a---e-u-y-r-̂-a---a-n-s-̀---æ-k-t-̀---h-i ----------------------------------------------------------------------- dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? ขอโท- คร-บ-/-ค--ผม --ด--ั---ะ---นามบินได-อ-่าง-ร--ร-บ-/---? ข---- ค--- / ค- ผ- / ด---- จ-------------------- ค--- / ค-- ข-โ-ษ ค-ั- / ค- ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ส-า-บ-น-ด-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค-? ----------------------------------------------------------- ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 0
ka---t-̂--kr-́p---́------d---cha-n-j-̀-b----s----am-----da----̀---̂n--ra--k-a-p---́ k---------------------------------------------------------------------------------- k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a---h-i-s-̀-n-m-b-n-d-̂---̀-y-̂-g-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------------------------- kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። วิธีท-่--ท-่ส-ด--อไ-โด---ไฟใต--ิน ว-------------------------------- ว-ธ-ท-่-ี-ี-ส-ด-ื-ไ-โ-ย-ถ-ฟ-ต-ด-น --------------------------------- วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน 0
w-́-te--t-̂e-d---têe-so-----eu--hai--oy-r-----ai-dh--i-din w---------------------------------------------------------- w-́-t-e-t-̂---e---e-e-s-̀-t-k-u-b-a---o---o-t-f-i-d-a-i-d-n ----------------------------------------------------------- wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ อ--ท-่สถานีสุดท้-ย อ----------------- อ-ก-ี-ส-า-ี-ุ-ท-า- ------------------ ออกที่สถานีสุดท้าย 0
àw----̂e---ǎ-nee-sò---t--i a---------------------------- a-w---e-e---a---e---o-o---a-i ----------------------------- àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -