መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   eo Demandi pri la vojo

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Pa----- --n! P______ m___ P-r-o-u m-n- ------------ Pardonu min! 0
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Ĉ- v- p---s -el-i -in? Ĉ_ v_ p____ h____ m___ Ĉ- v- p-v-s h-l-i m-n- ---------------------- Ĉu vi povas helpi min? 0
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Ki- e-ta- -o-- ---t-r-c-- --u--? K__ e____ b___ r_________ a_____ K-e e-t-s b-n- r-s-o-a-i- a-u-e- -------------------------------- Kie estas bona restoracio apude? 0
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Ĉ---g-le---u-m-l--k----n. Ĉ_______ i__ m___________ Ĉ-a-g-l- i-u m-l-e-s-r-n- ------------------------- Ĉeangule iru maldekstren. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። P--te ---- i-u-------antaŭe-. P____ i___ i__ r____ a_______ P-s-e i-m- i-u r-k-e a-t-ŭ-n- ----------------------------- Poste iome iru rekte antaŭen. 0
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Post---r- cent-m-tr-jn-dek-t--n. P____ i__ c___ m______ d________ P-s-e i-u c-n- m-t-o-n d-k-t-e-. -------------------------------- Poste iru cent metrojn dekstren. 0
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። V-----as-an--ŭ--re-i ---b-so-. V_ p____ a____ p____ l_ b_____ V- p-v-s a-k-ŭ p-e-i l- b-s-n- ------------------------------ Vi povas ankaŭ preni la buson. 0
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። V--p-v-s a--a- --e-i l- --a-on. V_ p____ a____ p____ l_ t______ V- p-v-s a-k-ŭ p-e-i l- t-a-o-. ------------------------------- Vi povas ankaŭ preni la tramon. 0
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Vi-p-va- --k-- -i--le s-kvi-m-n ----. V_ p____ a____ s_____ s____ m__ a____ V- p-v-s a-k-ŭ s-m-l- s-k-i m-n a-t-. ------------------------------------- Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. 0
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Kie- m- a---g---a -u--al-t-d--n--? K___ m_ a_____ l_ f_______________ K-e- m- a-i-g- l- f-t-a-s-a-i-n-n- ---------------------------------- Kiel mi atingu la futbalstadionon? 0
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Tran-iru-l- --nt--! T_______ l_ p______ T-a-s-r- l- p-n-o-! ------------------- Transiru la ponton! 0
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ T--v--u---la tun--o-! T________ l_ t_______ T-a-e-u-u l- t-n-l-n- --------------------- Traveturu la tunelon! 0
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። V-t-r- ĝ-- l--t-i--t-a-ikl---. V_____ ĝ__ l_ t___ t__________ V-t-r- ĝ-s l- t-i- t-a-i-l-m-. ------------------------------ Veturu ĝis la tria trafiklumo. 0
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። Po--e tur-u---kstr-n-e- la unu-n-str---n. P____ t____ d_______ e_ l_ u____ s_______ P-s-e t-r-u d-k-t-e- e- l- u-u-n s-r-t-n- ----------------------------------------- Poste turnu dekstren en la unuan straton. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። P---e v-turu r--te ant---n -ra -a-s--va-t- -oj-r--i--. P____ v_____ r____ a______ t__ l_ s_______ v__________ P-s-e v-t-r- r-k-e a-t-ŭ-n t-a l- s-k-a-t- v-j-r-c-ĝ-. ------------------------------------------------------ Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. 0
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Par-o-u---n, k--l--- -t-ngu--- --u--av-no-? P______ m___ k___ m_ a_____ l_ f___________ P-r-o-u m-n- k-e- m- a-i-g- l- f-u-h-v-n-n- ------------------------------------------- Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? 0
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። P----b--e -st-s------i-pr---s--- ---ro-n. P___ b___ e_____ s_ v_ p_____ l_ m_______ P-e- b-n- e-t-s- s- v- p-e-a- l- m-t-o-n- ----------------------------------------- Plej bone estas, se vi prenas la metroon. 0
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Sim-le-v-turu---s la -as-a-h-lt-j-. S_____ v_____ ĝ__ l_ l____ h_______ S-m-l- v-t-r- ĝ-s l- l-s-a h-l-e-o- ----------------------------------- Simple veturu ĝis la lasta haltejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -