መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   mr दिशा विचारणे

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

[diśā vicāraṇē]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! म-- कर-! म-फ कर-! म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
m-p-a --rā! māpha karā! m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? आपण म----म-त करू-श------? आपण म-झ- मदत कर- शकत- क-? आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Ā--ṇa māj-ī-m--a-a k--ū-śak------? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā? Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? इथे-जवळ-ा- -ांग-े-रेस-तर- क-------? इथ- जवळप-स च--गल- र-स-तर- क-ठ- आह-? इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
I-h- --v-ḷapā-a --ṅga----ēst------ṭ-ē ---? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē? I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። त-या को--या-ा --वीकडे वळ-. त-य- क-प-य-ल- ड-व-कड- वळ-. त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
Tyā kōp--yā-- ḍ-vī-aḍ--vaḷā. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā. T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። म----ड---ळ -र- ज-. मग थ-ड-व-ळ सरळ ज-. म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Maga t-ō-ā-ēḷa ---a----ā. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā. M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። म- उज----े --भ--मीट----. मग उजव-कड- श-भर म-टर ज-. म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
M--a--javī--ḍ- ś--bh--a-mīṭ--a jā. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā. M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። आपण --नेसु-्-- --ऊ---त-. आपण बसन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-. आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āpa-a-bas---s-d'dh- j--ū--a----. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። आ-- --राम-ेसुद्ध- ज----कत-. आपण ट-र-मन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-. आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā--ṇa ṭrām-n---------j-----a----. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። आ-ण-आ---य---ार---मा-्य- मा-ेस-द-ध- य-- शकता. आपण आपल-य- क-रन- म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ शकत-. आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Āp-ṇ--ā-a-y------n- māj-yā m--ē---'--ā -------k-tā. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā. Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? म- ---ब-ल-स-टे---म--े-क----ा- ---ो? /--श- -ाऊ-शकत-? म- फ-टब-ल स-ट-ड-यमकड- कस- ज-ऊ शकत-? / कश- ज-ऊ शकत-? म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
M--ph----ŏ-a s-ēḍi-----aḍ--k----jā'ū ś--a-ō- - -aśī-jā'ū ś-----? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē? M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። पू--प-र--र-. प-ल प-र कर-. प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Pūl- pā-a -a--. Pūla pāra karā. P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ बोगद-------ज-. ब-गद-य-त-न ज-. ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Bō--d-āt-na jā. Bōgadyātūna jā. B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። तिस--- ट्--फ-क सि-्नलक-----ह----र-यं-----ी-च--व- -ा. त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-नलकड- प-ह-च-पर-य-त ग-ड- च-लवत ज-. त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
T-sa-yā--r-ph-k--s--n-la--ḍē --h-cē-ar--n-a g--ī cā--v------. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā. T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። नंत- तुमच-य--उ-वीक-े-पह--्या र--त-या-र वळा. न-तर त-मच-य- उजव-कड- पह-ल-य- रस-त-य-वर वळ-. न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
Nanta-a-t---cy--ujav--a-ē -ahily---as-----ra ----. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā. N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። नं-- प--च्य- इ-टरस---शनव-ू- ----ज-. न-तर प-ढच-य- इ-टरस-क-शनवर-न सरळ ज-. न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N-nt-----u--acy---ṇ-ar-----an--ar-----araḷa --. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā. N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? मा--क-ा, --म-नतळा--े -से -ा-चे? म-फ कर-, व-म-नतळ-कड- कस- ज-यच-? म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
Mā-ha k-------mā-at--ā-a-ē ---ē -āy-c-? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē? M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። आप--भु-ा---म-र्--न----े-सर्वात---्तम. आपण भ-य-र- म-र-ग न-वडण- सर-व-त उत-तम. आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Ā-a---bh-y-rī--ārga-nivaḍ--- -a--āta -t-am-. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama. Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ अगदी--ेव-च्य- स---नकपर--ं-----ा- - -्-े-ने -ा-आ---तेथ- उतर-. अगद- श-वटच-य- स-थ-नकपर-य-त ट-र-म / ट-र-नन- ज- आण- त-थ- उतर-. अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
A--dī-ś-v--a-----th-nakapa--a-ta -r-ma- ṭrēna-- -- ----t-t-ē---a-ā. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā. A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -