ይቕሬታ!
Извине-е!
И--------
И-в-н-т-!
---------
Извинете!
0
I-v---t-!
I--------
I-v-n-t-!
---------
Izvinete!
ይቕሬታ!
Извинете!
Izvinete!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Может---- -а ---по--г-ете?
М----- л- д- м- п---------
М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е-
--------------------------
Можете ли да ми помогнете?
0
Moz--te-li--a m--po---ne--?
M------ l- d- m- p---------
M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e-
---------------------------
Mozhete li da mi pomognete?
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Можете ли да ми помогнете?
Mozhete li da mi pomognete?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
К-д-------ук --бъ- рес-ор-н-?
К--- и-- т-- д---- р---------
К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т-
-----------------------------
Къде има тук добър ресторант?
0
K-de-ima tu- -ob-- -es--ra-t?
K--- i-- t-- d---- r---------
K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t-
-----------------------------
Kyde ima tuk dobyr restorant?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Къде има тук добър ресторант?
Kyde ima tuk dobyr restorant?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
З-в--те-н-ля-о зад ъ-ъл-.
З------ н----- з-- ъ-----
З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а-
-------------------------
Завийте наляво зад ъгъла.
0
Za-iyte n--yavo-z-d------.
Z------ n------ z-- y-----
Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a-
--------------------------
Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
Завийте наляво зад ъгъла.
Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Вървет- сл-д--ов---а-р---.
В------ с--- т--- н-------
В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о-
--------------------------
Вървете след това направо.
0
V--v--- --e- -o-a nap----.
V------ s--- t--- n-------
V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o-
--------------------------
Vyrvete sled tova napravo.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Вървете след това направо.
Vyrvete sled tova napravo.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
Посл- пр----жете--то -е--- -адяс--.
П---- п--------- с-- м---- н-------
П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о-
-----------------------------------
После продължете сто метра надясно.
0
P-sl---ro---zhe-e s-o met-a nad-asn-.
P---- p---------- s-- m---- n--------
P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-.
-------------------------------------
Posle prodylzhete sto metra nadyasno.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
После продължете сто метра надясно.
Posle prodylzhete sto metra nadyasno.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Мо-е-е--- вз-м--е-- а-то-ус.
М----- д- в------ и а-------
М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с-
----------------------------
Можете да вземете и автобус.
0
M------ -- v-e---e - ----b-s.
M------ d- v------ i a-------
M-z-e-e d- v-e-e-e i a-t-b-s-
-----------------------------
Mozhete da vzemete i avtobus.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Можете да вземете и автобус.
Mozhete da vzemete i avtobus.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Мо--т--да -зе--т- и тра---й.
М----- д- в------ и т-------
М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й-
----------------------------
Можете да вземете и трамвай.
0
Mozh--e d- --em-t---------a-.
M------ d- v------ i t-------
M-z-e-e d- v-e-e-e i t-a-v-y-
-----------------------------
Mozhete da vzemete i tramvay.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Можете да вземете и трамвай.
Mozhete da vzemete i tramvay.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
М-ж-т--и д--кар-------д м-н.
М----- и д- к----- с--- м---
М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н-
----------------------------
Можете и да карате след мен.
0
Moz---- i-da---rat--s--- me-.
M------ i d- k----- s--- m---
M-z-e-e i d- k-r-t- s-e- m-n-
-----------------------------
Mozhete i da karate sled men.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
Можете и да карате след мен.
Mozhete i da karate sled men.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Как-----ти--а -----т--лн-я -т--ио-?
К-- д- с----- д- ф-------- с-------
К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н-
-----------------------------------
Как да стигна до футболния стадион?
0
K-k--- stig-a-do-f-tb--niya s-adi-n?
K-- d- s----- d- f--------- s-------
K-k d- s-i-n- d- f-t-o-n-y- s-a-i-n-
------------------------------------
Kak da stigna do futbolniya stadion?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Как да стигна до футболния стадион?
Kak da stigna do futbolniya stadion?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
Пр----е-е мо---!
П-------- м-----
П-е-е-е-е м-с-а-
----------------
Пресечете моста!
0
P-e---h-t---ost-!
P--------- m-----
P-e-e-h-t- m-s-a-
-----------------
Presechete mosta!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
Пресечете моста!
Presechete mosta!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Ка--йте-пр-з--у-е-а!
К------ п--- т------
К-р-й-е п-е- т-н-л-!
--------------------
Карайте през тунела!
0
K---y-e--r-- t--ela!
K------ p--- t------
K-r-y-e p-e- t-n-l-!
--------------------
Karayte prez tunela!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Карайте през тунела!
Karayte prez tunela!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
К--а--е -о----тия св---ф-р.
К------ д- т----- с--------
К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-.
---------------------------
Карайте до третия светофар.
0
K-r---e d- t---i-- --et-f--.
K------ d- t------ s--------
K-r-y-e d- t-e-i-a s-e-o-a-.
----------------------------
Karayte do tretiya svetofar.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Карайте до третия светофар.
Karayte do tretiya svetofar.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
Сле-----а з-в--т- -- --рвата------ --д----.
С--- т--- з------ п- п------ у---- н-------
С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о-
-------------------------------------------
След това завийте по първата улица надясно.
0
Sled --va za--yt--po -yrv--- u--t----a-ya--o.
S--- t--- z------ p- p------ u----- n--------
S-e- t-v- z-v-y-e p- p-r-a-a u-i-s- n-d-a-n-.
---------------------------------------------
Sled tova zaviyte po pyrvata ulitsa nadyasno.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
След това завийте по първата улица надясно.
Sled tova zaviyte po pyrvata ulitsa nadyasno.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Пос-е--ар-й-- на-р--о-п-е- с--д--щ----к---т--и--.
П---- к------ н------ п--- с--------- к----------
П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-.
-------------------------------------------------
После карайте направо през следващото кръстовище.
0
Posle--a--y---n--r-v- -re- --edva-hch-t- -r-st--i-h--e.
P---- k------ n------ p--- s------------ k-------------
P-s-e k-r-y-e n-p-a-o p-e- s-e-v-s-c-o-o k-y-t-v-s-c-e-
-------------------------------------------------------
Posle karayte napravo prez sledvashchoto krystovishche.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
После карайте направо през следващото кръстовище.
Posle karayte napravo prez sledvashchoto krystovishche.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Из--не-е---а- -а -ти--- д----т--е-о?
И-------- к-- д- с----- д- л--------
И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-?
------------------------------------
Извинете, как да стигна до летището?
0
Izvi--te- --k--a--t-gna-d---e-ishc--t-?
I-------- k-- d- s----- d- l-----------
I-v-n-t-, k-k d- s-i-n- d- l-t-s-c-e-o-
---------------------------------------
Izvinete, kak da stigna do letishcheto?
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Извинете, как да стигна до летището?
Izvinete, kak da stigna do letishcheto?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Н-й-----е -зе--те -е-ро--.
Н-------- в------ м-------
Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о-
--------------------------
Най-добре вземете метрото.
0
N-----b-e v---ete-m-tr-t-.
N-------- v------ m-------
N-y-d-b-e v-e-e-e m-t-o-o-
--------------------------
Nay-dobre vzemete metroto.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Най-добре вземете метрото.
Nay-dobre vzemete metroto.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Пъ--в---е--росто-до ----е----а-сп---а.
П-------- п----- д- п--------- с------
П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-.
--------------------------------------
Пътувайте просто до последната спирка.
0
Py----y-e--r-s----- -os-e----- s-ir--.
P-------- p----- d- p--------- s------
P-t-v-y-e p-o-t- d- p-s-e-n-t- s-i-k-.
--------------------------------------
Pytuvayte prosto do poslednata spirka.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Пътувайте просто до последната спирка.
Pytuvayte prosto do poslednata spirka.