መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   px Perguntar o caminho

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! De------! Desculpe! 0
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Vo-- p--- m- a-----? Você pode me ajudar? 0
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? On-- h- a--- u- b-- r----------? Onde há aqui um bom restaurante? 0
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Vi-- à e------- n- e------. Vire à esquerda na esquina. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። De---- s--- e- f----- p-- u- t----. Depois siga em frente por um tempo. 0
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። De---- v--- à d------. Depois vire à direita. 0
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Vo-- p--- t----- p---- o ô-----. Você pode também pegar o ônibus. 0
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Vo-- p--- t----- p---- o b----. Você pode também pegar o bonde. 0
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Vo-- p--- m- s----- c-- o s-- c----. Você pode me seguir com o seu carro. 0
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Co-- c---- a- e------? Como chego ao estádio? 0
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። At------- a p----! Atravesse a ponte! 0
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ At------- o t----! Atravesse o túnel! 0
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Si-- a-- a- t------- s-------. Siga até ao terceiro semáforo. 0
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። De---- e---- n- p------- r-- à d------. Depois entre na primeira rua à direita. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። De---- s--- e- f----- n- p------ c---------. Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? De------- c--- v-- a- a--------? Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። É m----- v--- p---- o m----. É melhor você pegar o metrô. 0
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Vá a-- à u----- e------. Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -