መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   hy Asking for directions

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Asking for directions

[Chanaparh harts’nel]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Ն-ր--ե-! Ն------- Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք! 0
N--ets----’! N----------- N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Կ---՞--ե- ին- օ-ն-լ: Կ----- ե- ի-- օ----- Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ- -------------------- Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 0
Kar--g---ek’--n-z --n-l K------ y--- i--- o---- K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Այս--- ո-տ--ղ -- լ----ե-տ---ն: Ա----- ո----- կ- լ-- ռ-------- Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-: ------------------------------ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 0
A--tegh -or-e--h-ka-lav-rr-sto-an A------ v------- k- l-- r-------- A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Գն---ք---- ան---ւն--: Գ----- ձ-- ա--------- Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ- --------------------- Գնացեք ձախ անկյունով: 0
Gn-ts’ye-’ d-a-- -n----ov G--------- d---- a------- G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Գ--ցե- ---որ-- --մ-ն-կ--ւղի-: Գ----- մ- ո--- ժ------ ո----- Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ- ----------------------------- Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 0
G-ats’yek---i-v--o-h z-a----k-u-high G--------- m- v----- z------- u----- G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Ա-ա -նա-եք--ա-յու- մ-տ- դեպի-աջ: Ա-- գ----- հ------ մ--- դ--- ա-- Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-: -------------------------------- Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 0
Apa-gn-t-’y--- -ar--r m----d-p---j A-- g--------- h----- m--- d--- a- A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a- ---------------------------------- Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Դո-- կա--ղ-ե- -աև---տոբ----վ գ---: Դ--- կ---- ե- ն-- ա--------- գ---- Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-: ---------------------------------- Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 0
Duk’-k--ogh y-k’ ---v-avt--uso--g-al D--- k----- y--- n--- a-------- g--- D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a- ------------------------------------ Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Դո-ք--ա-ող--- նաև --ամ---ո- գ---: Դ--- կ---- ե- ն-- տ-------- գ---- Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-: --------------------------------- Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 0
D--’ --rogh ye-’-------r--v---- -nal D--- k----- y--- n--- t-------- g--- D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a- ------------------------------------ Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Դ--ք -ար-ղ -ք պ------ս-իմ հ--և-- վա-ել: Դ--- կ---- ե- պ------- ի- հ----- վ----- Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ- --------------------------------------- Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 0
Du-’ --r--h -ek- --rz--es--m-h-t--i--- ---el D--- k----- y--- p------- i- h-------- v---- D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l -------------------------------------------- Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Ին--ե՞ս գ--- ֆու-բո---ս-ադի--: Ի------ գ--- ֆ------- ս------- Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն- ------------------------------ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 0
I-ch’---s -na---u---li ------n I-------- g--- f------ s------ I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n ------------------------------ Inch’pe՞s gnam futboli stadion
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Ա-ցե--կ----ր-ը! Ա---- կ-------- Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-! --------------- Անցեք կամուրջը! 0
Ants’yek’ -am-r--! A-------- k------- A-t-’-e-’ k-m-r-y- ------------------ Ants’yek’ kamurjy!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ Վա-եք թ-ւնե---մ-ջ-վ: Վ---- թ------ մ----- Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ- -------------------- Վարեք թունելի միջով: 0
Va-ek’----ne-- mi-ov V----- t------ m---- V-r-k- t-u-e-i m-j-v -------------------- Varek’ t’uneli mijov
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Վ--ե----նչև-եր-----լու----րը: Վ---- մ---- ե----- լ--------- Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը- ----------------------------- Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 0
Varek---i-ch--e--y-rror---us-ki-y V----- m-------- y------ l------- V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r- --------------------------------- Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። Ապ- թ--վ-ք -ռ-ջ-ն փ---ց-ց----- -ջ: Ա-- թ----- ա----- փ------ դ--- ա-- Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-: ---------------------------------- Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 0
A----’y---v--- arr--i- p-vog-ots----’--e-i--j A-- t--------- a------ p------------- d--- a- A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a- --------------------------------------------- Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። Շա-ուն---- -ւ ան--ք-----ր---աչ-ե-ո-կի-մ-ջ-վ: Շ--------- ո- ա---- հ----- խ--------- մ----- Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ- -------------------------------------------- Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 0
Sha-un--e-------ts’-ek--ha-o-d--h-ch’--ruki -i-ov S---------- u a-------- h----- k----------- m---- S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v ------------------------------------------------- Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Ներ-ց--, -նչ-ե՞ս---րո--ե--գնա- օդ--ավ---յ-ն: Ն------- ի------ կ---- ե- գ--- օ------------ Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------------------------- Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 0
N-r-t-’yek-- i-c-’--՞s-k---gh--e---na- odan-v---yan N----------- i-------- k----- y-- g--- o----------- N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a- --------------------------------------------------- Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Ա---ի-լա- է- ----ո------րոյ-- --ա-: Ա---- լ-- է- ո- Դ--- մ------- գ---- Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-: ----------------------------------- Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 0
A--l--l-- e,--o- -uk’ m-tro-o-----k’ A---- l-- e- v-- D--- m------- g---- A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’ ------------------------------------ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Գ-ա-եք -ինչ--վեր--- կանգա-: Գ----- մ---- վ----- կ------ Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-: --------------------------- Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 0
Gnats-yek’ -inch’ye--ve---n k--g--r G--------- m-------- v----- k------ G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r ----------------------------------- Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -