መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   vi Phủ định 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [Sáu mươi lăm]

Phủ định 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቬትናማውያን ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? C----hẫ- này -ó -ắt-----g? C__ n___ n__ c_ đ__ k_____ C-i n-ẫ- n-y c- đ-t k-ô-g- -------------------------- Cái nhẫn này có đắt không? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። Kh-ng,-cá--n----- mộ---r-- -u-- th--. K_____ c__ n__ c_ m__ t___ E___ t____ K-ô-g- c-i n-y c- m-t t-ă- E-r- t-ô-. ------------------------------------- Không, cái này có một trăm Euro thôi. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። Nh-n- -à t-- -hỉ-c----m c--c. N____ m_ t__ c__ c_ n__ c____ N-ư-g m- t-i c-ỉ c- n-m c-ụ-. ----------------------------- Nhưng mà tôi chỉ có năm chục. 0
ወዲእካ ዲኻ? B-n---------c---? B__ đ_ x___ c____ B-n đ- x-n- c-ư-? ----------------- Bạn đã xong chưa? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። Chưa- --ưa xo--. C____ c___ x____ C-ư-, c-ư- x-n-. ---------------- Chưa, chưa xong. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። N-ư-g mà-t----ắp-xon- ---. N____ m_ t__ s__ x___ r___ N-ư-g m- t-i s-p x-n- r-i- -------------------------- Nhưng mà tôi sắp xong rồi. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Bạn -- -u-n-t--- --- n---không? B__ c_ m___ t___ x__ n__ k_____ B-n c- m-ố- t-ê- x-p n-a k-ô-g- ------------------------------- Bạn có muốn thêm xúp nữa không? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። K---g--t-i--hôn- mu-- -ữa. K_____ t__ k____ m___ n___ K-ô-g- t-i k-ô-g m-ố- n-a- -------------------------- Không, tôi không muốn nữa. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም N---g mà--ộ--x--- ke- ---. N____ m_ m__ x___ k__ n___ N-ư-g m- m-t x-ấ- k-m n-a- -------------------------- Nhưng mà một xuất kem nữa. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? B-- -ố-g - đ----â- -h-a? B__ s___ ở đ__ l__ c____ B-n s-n- ở đ-y l-u c-ư-? ------------------------ Bạn sống ở đây lâu chưa? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Chư---âu, mới -ư-c mộ- -h---. C___ l___ m__ đ___ m__ t_____ C-ư- l-u- m-i đ-ợ- m-t t-á-g- ----------------------------- Chưa lâu, mới được một tháng. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። N--ng-m- tôi--ã--u-n -h--u ---ờ--r-i. N____ m_ t__ đ_ q___ n____ n____ r___ N-ư-g m- t-i đ- q-e- n-i-u n-ư-i r-i- ------------------------------------- Nhưng mà tôi đã quen nhiều người rồi. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? B-n -gà---a-----x---- --à-à? B__ n___ m__ đ_ x_ v_ n__ à_ B-n n-à- m-i đ- x- v- n-à à- ---------------------------- Bạn ngày mai đi xe về nhà à? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Chư-,-c----tu-- c-. C____ c___ t___ c__ C-ư-, c-ố- t-ầ- c-. ------------------- Chưa, cuối tuần cơ. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። N--n---- --- -hậ- tôi-đã--ề -ồi. N____ m_ c__ n___ t__ đ_ v_ r___ N-ư-g m- c-ủ n-ậ- t-i đ- v- r-i- -------------------------------- Nhưng mà chủ nhật tôi đã về rồi. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? C-n gái-b---đ---r-ởng -h-n--chưa? C__ g__ b__ đ_ t_____ t____ c____ C-n g-i b-n đ- t-ư-n- t-à-h c-ư-? --------------------------------- Con gái bạn đã trưởng thành chưa? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። C--a,-nó m-i-m--i ----t-ôi. C____ n_ m__ m___ b__ t____ C-ư-, n- m-i m-ờ- b-y t-ô-. --------------------------- Chưa, nó mới mười bảy thôi. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። N-ư-g m---ó-đ- -ó ----tra- r-i. N____ m_ n_ đ_ c_ b__ t___ r___ N-ư-g m- n- đ- c- b-n t-a- r-i- ------------------------------- Nhưng mà nó đã có bạn trai rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -