Розмовник

uk Щось просити   »   hu valamit kérni

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [hetvennégy]

valamit kérni

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Можете мене постригти? Le -u-n- v--n- a-haj--at? L- t---- v---- a h------- L- t-d-á v-g-i a h-j-m-t- ------------------------- Le tudná vágni a hajamat? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. Kér-m, n- --- -ö---re! K----- n- t-- r------- K-r-m- n- t-l r-v-d-e- ---------------------- Kérem, ne túl rövidre! 0
Дещо коротше, будь-ласка. K--s--rö-i---b-e---ér-m! K---- r---------- k----- K-s-é r-v-d-b-r-, k-r-m- ------------------------ Kissé rövidebbre, kérem! 0
Можете проявити фотографії? El- ----a-hív-- --fényképeke-? E-- t---- h---- a f----------- E-ő t-d-a h-v-i a f-n-k-p-k-t- ------------------------------ Elő tudja hívni a fényképeket? 0
Фотографії – на диску. A k--ek - ---n v-n-a-. A k---- a C--- v------ A k-p-k a C--- v-n-a-. ---------------------- A képek a CD-n vannak. 0
Фотографії – у фотоапараті. A k-p-- a f--y---ező-é-en---n---. A k---- a f-------------- v------ A k-p-k a f-n-k-p-z-g-p-n v-n-a-. --------------------------------- A képek a fényképezőgépen vannak. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? Me--t-d-- j--í-a---a- ----? M-- t---- j------- a- ó---- M-g t-d-a j-v-t-n- a- ó-á-? --------------------------- Meg tudja javítani az órát? 0
Скло розбите. A ü-e--sz-ttör-tt-/ ---ö----. A ü--- s--------- / e-------- A ü-e- s-é-t-r-t- / e-t-r-t-. ----------------------------- A üveg széttörött / eltörött. 0
Батарея розряджена. A- -lem---es. A- e--- ü---- A- e-e- ü-e-. ------------- Az elem üres. 0
Чи можете попрасувати сорочку? Ki-tud-a -----ni-az--ng-t? K- t---- v------ a- i----- K- t-d-a v-s-l-i a- i-g-t- -------------------------- Ki tudja vasalni az inget? 0
Чи можете почистити штани? K--t--ja--i--tí--ni---n-d-ágo-? K- t---- t--------- a n-------- K- t-d-a t-s-t-t-n- a n-d-á-o-? ------------------------------- Ki tudja tisztítani a nadrágot? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Meg ---j-----íta-- ----pőket? M-- t---- j------- a c------- M-g t-d-a j-v-t-n- a c-p-k-t- ----------------------------- Meg tudja javítani a cipőket? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? Tu-n- tü--t -dni? T---- t---- a---- T-d-a t-z-t a-n-? ----------------- Tudna tüzet adni? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? V---gyufá-a ---- -g---yú-t-j-? V-- g------ v--- e-- g-------- V-n g-u-á-a v-g- e-y g-ú-t-j-? ------------------------------ Van gyufája vagy egy gyújtója? 0
Чи маєте Ви попільничку? Van -gy-ha---a-t--a? V-- e-- h----------- V-n e-y h-m-t-r-ó-a- -------------------- Van egy hamutartója? 0
Чи палите Ви сигари? S--va-----? S---------- S-i-a-o-i-? ----------- Szivarozik? 0
Чи палите Ви сигарети? D-h--y--k? D--------- D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Чи палите Ви люльку? P-p--i-? P------- P-p-z-k- -------- Pipázik? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…