Розмовник

uk Щось просити   »   it chiedere qualcosa

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська італійська Відтворити більше
Можете мене постригти? Mi--uò--a---are-- c-pe-l-? M- p-- t------- i c------- M- p-ò t-g-i-r- i c-p-l-i- -------------------------- Mi può tagliare i capelli? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. No- t----o ----i,-p----av-re. N-- t----- c----- p-- f------ N-n t-o-p- c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Non troppo corti, per favore. 0
Дещо коротше, будь-ласка. Un p---p-ù c-rti,-pe- fa--re. U- p-- p-- c----- p-- f------ U- p-’ p-ù c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Un po’ più corti, per favore. 0
Можете проявити фотографії? P----------a-- l---o-o? P-- s--------- l- f---- P-ò s-i-u-p-r- l- f-t-? ----------------------- Può sviluppare le foto? 0
Фотографії – на диску. L--fot--sono --l C-. L- f--- s--- n-- C-- L- f-t- s-n- n-l C-. -------------------- Le foto sono nel CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. Le fo-o s-n- ----a---cchi-a-----graf---. L- f--- s--- n---- m------- f----------- L- f-t- s-n- n-l-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ---------------------------------------- Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? P----g--ustar- ----o--gio? P-- a--------- l---------- P-ò a-g-u-t-r- l-o-o-o-i-? -------------------------- Può aggiustare l’orologio? 0
Скло розбите. Il v---- è ---t-. I- v---- è r----- I- v-t-o è r-t-o- ----------------- Il vetro è rotto. 0
Батарея розряджена. L--b-t-eri-----carica. L- b------- è s------- L- b-t-e-i- è s-a-i-a- ---------------------- La batteria è scarica. 0
Чи можете попрасувати сорочку? Può-s-ira----- c-micia? P-- s------ l- c------- P-ò s-i-a-e l- c-m-c-a- ----------------------- Può stirare la camicia? 0
Чи можете почистити штани? P---p--ir------n----n-? P-- p----- i p--------- P-ò p-l-r- i p-n-a-o-i- ----------------------- Può pulire i pantaloni? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Pu--aggius-ar- -- --a--e? P-- a--------- l- s------ P-ò a-g-u-t-r- l- s-a-p-? ------------------------- Può aggiustare le scarpe? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? H- -- -cce---re? H- d- a--------- H- d- a-c-n-e-e- ---------------- Ha da accendere? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? H- dei -i-m--fe---- ----c---di--? H- d-- f--------- o u- a--------- H- d-i f-a-m-f-r- o u- a-c-n-i-o- --------------------------------- Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Чи маєте Ви попільничку? Ha un-p--t-c-ne--? H- u- p----------- H- u- p-r-a-e-e-e- ------------------ Ha un portacenere? 0
Чи палите Ви сигари? Fuma--igar-? F--- s------ F-m- s-g-r-? ------------ Fuma sigari? 0
Чи палите Ви сигарети? F--a s---r-t-e? F--- s--------- F-m- s-g-r-t-e- --------------- Fuma sigarette? 0
Чи палите Ви люльку? F-ma l--pipa? F--- l- p---- F-m- l- p-p-? ------------- Fuma la pipa? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…