Розмовник

uk Щось просити   »   ca demanar alguna cosa

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Можете мене постригти? Em -o-r-e- --llar-e-- cabe--s? Em podríeu tallar els cabells? E- p-d-í-u t-l-a- e-s c-b-l-s- ------------------------------ Em podríeu tallar els cabells? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. N--ga-re--urt--si us-pl--. No gaire curt, si us plau. N- g-i-e c-r-, s- u- p-a-. -------------------------- No gaire curt, si us plau. 0
Дещо коротше, будь-ласка. U-- -i-a ----curt,--- -s-plau. Una mica més curt, si us plau. U-a m-c- m-s c-r-, s- u- p-a-. ------------------------------ Una mica més curt, si us plau. 0
Можете проявити фотографії? E- podr----r-v--a- l-s foto-? Em podríeu revelar les fotos? E- p-d-í-u r-v-l-r l-s f-t-s- ----------------------------- Em podríeu revelar les fotos? 0
Фотографії – на диску. L-s----os---n -- el--D. Les fotos són en el CD. L-s f-t-s s-n e- e- C-. ----------------------- Les fotos són en el CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. L-s fo-os-són-- ---càm--a. Les fotos són a la càmera. L-s f-t-s s-n a l- c-m-r-. -------------------------- Les fotos són a la càmera. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? E--po-r-eu rep--ar-el r---o-g-? Em podríeu reparar el rellotge? E- p-d-í-u r-p-r-r e- r-l-o-g-? ------------------------------- Em podríeu reparar el rellotge? 0
Скло розбите. El-vi--e-s’-- tre--a-. El vidre s’ha trencat. E- v-d-e s-h- t-e-c-t- ---------------------- El vidre s’ha trencat. 0
Батарея розряджена. L--ba---i- -stà d-s-arr--ada. La bateria està descarregada. L- b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ----------------------------- La bateria està descarregada. 0
Чи можете попрасувати сорочку? E- podríe--p-anx-r -- c-mis-? Em podríeu planxar la camisa? E- p-d-í-u p-a-x-r l- c-m-s-? ----------------------------- Em podríeu planxar la camisa? 0
Чи можете почистити штани? Em p-dríe---et-j-- els-p-nta---s? Em podríeu netejar els pantalons? E- p-d-í-u n-t-j-r e-s p-n-a-o-s- --------------------------------- Em podríeu netejar els pantalons? 0
Чи можете відремонтувати черевики? E- p-d--e- ---e--a---es-sa-ate-? Em podríeu arreglar les sabates? E- p-d-í-u a-r-g-a- l-s s-b-t-s- -------------------------------- Em podríeu arreglar les sabates? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? Em-podria do-a--foc? Em podria donar foc? E- p-d-i- d-n-r f-c- -------------------- Em podria donar foc? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? Q-e --ni- -lumi-s - -n---c-ned--? Que teniu llumins o un encenedor? Q-e t-n-u l-u-i-s o u- e-c-n-d-r- --------------------------------- Que teniu llumins o un encenedor? 0
Чи маєте Ви попільничку? Que-t-n-- ------drer? Que teniu un cendrer? Q-e t-n-u u- c-n-r-r- --------------------- Que teniu un cendrer? 0
Чи палите Ви сигари? F-m--p---- ---tè? Fuma puros vostè? F-m- p-r-s v-s-è- ----------------- Fuma puros vostè? 0
Чи палите Ви сигарети? F-ma c-g-r-ets-v---è? Fuma cigarrets vostè? F-m- c-g-r-e-s v-s-è- --------------------- Fuma cigarrets vostè? 0
Чи палите Ви люльку? Fu-a---b -i-- v-s--? Fuma amb pipa vostè? F-m- a-b p-p- v-s-è- -------------------- Fuma amb pipa vostè? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…