Розмовник

uk Прикметники 3   »   da Adjektiver 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Вона має собаку. Hu- h-r en--und. H-- h-- e- h---- H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Собака великий. Hunden--- -t-r. H----- e- s---- H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Вона має великого собаку. H-- ha- -n stor hund. H-- h-- e- s--- h---- H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Вона має будинок. Hun---- -- --s. H-- h-- e- h--- H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Будинок маленький. H-se- -r -i---. H---- e- l----- H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
Вона має маленький будинок. Hu- h-r ----il---h--. H-- h-- e- l---- h--- H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
Він живе в готелі. Ha- --r-p- ----l. H-- b-- p- h----- H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
Готель дешевий. Ho---let--- -i---gt. H------- e- b------- H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
Він живе у дешевому готелі. H---b----å -t----l-g------l. H-- b-- p- e- b------ h----- H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
Він має автомобіль. Ha---a- e- b-l. H-- h-- e- b--- H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Автомобіль дорогий. Bile- er ---. B---- e- d--- B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Він має дорогий автомобіль. H---h----n---r bil. H-- h-- e- d-- b--- H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Він читає роман. H-n ---e---n-r--a-. H-- l---- e- r----- H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
Роман нудний. R---ne---r-----lig. R------ e- k------- R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
Він читає нудний роман. H-n -æ-e- ---k--e---------. H-- l---- e- k------ r----- H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Вона дивиться фільм. Hu- s-r en f---. H-- s-- e- f---- H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Фільм захоплюючий. F--men--- --æ--e-de. F----- e- s--------- F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Hu----r-en-sp--dend- film. H-- s-- e- s-------- f---- H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…