Розмовник

uk Прикметники 3   »   it Aggettivi 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська італійська Відтворити більше
Вона має собаку. Le-----un-----. L-- h- u- c---- L-i h- u- c-n-. --------------- Lei ha un cane. 0
Собака великий. Il -ane-- gr--de. I- c--- è g------ I- c-n- è g-a-d-. ----------------- Il cane è grande. 0
Вона має великого собаку. Lei--a--- can--g---de. L-- h- u- c--- g------ L-i h- u- c-n- g-a-d-. ---------------------- Lei ha un cane grande. 0
Вона має будинок. L-i--a--n---a--. L-- h- u-- c---- L-i h- u-a c-s-. ---------------- Lei ha una casa. 0
Будинок маленький. L--ca-----picc---. L- c--- è p------- L- c-s- è p-c-o-a- ------------------ La casa è piccola. 0
Вона має маленький будинок. Lei--a--na--a-a-pi-co--. L-- h- u-- c--- p------- L-i h- u-a c-s- p-c-o-a- ------------------------ Lei ha una casa piccola. 0
Він живе в готелі. Lui --it- in un -------. L-- a---- i- u- a------- L-i a-i-a i- u- a-b-r-o- ------------------------ Lui abita in un albergo. 0
Готель дешевий. L’a--e--- è ---u-- m-rcat-. L-------- è a b--- m------- L-a-b-r-o è a b-o- m-r-a-o- --------------------------- L’albergo è a buon mercato. 0
Він живе у дешевому готелі. Lui-ab--a -n un al-e--o-e-o--mico. L-- a---- i- u- a------ e--------- L-i a-i-a i- u- a-b-r-o e-o-o-i-o- ---------------------------------- Lui abita in un albergo economico. 0
Він має автомобіль. Lu- ha-u-a--a-china. L-- h- u-- m-------- L-i h- u-a m-c-h-n-. -------------------- Lui ha una macchina. 0
Автомобіль дорогий. La-ma--h----- ca-a. L- m------- è c---- L- m-c-h-n- è c-r-. ------------------- La macchina è cara. 0
Він має дорогий автомобіль. L---h----- --c--ina-c-stos-. L-- h- u-- m------- c------- L-i h- u-a m-c-h-n- c-s-o-a- ---------------------------- Lui ha una macchina costosa. 0
Він читає роман. Lui-legg---- -om-nzo. L-- l---- u- r------- L-i l-g-e u- r-m-n-o- --------------------- Lui legge un romanzo. 0
Роман нудний. Il---ma----è ---os-. I- r------ è n------ I- r-m-n-o è n-i-s-. -------------------- Il romanzo è noioso. 0
Він читає нудний роман. L-i----g- u- roma-z- n---so. L-- l---- u- r------ n------ L-i l-g-e u- r-m-n-o n-i-s-. ---------------------------- Lui legge un romanzo noioso. 0
Вона дивиться фільм. Le-----rda un -i--. L-- g----- u- f---- L-i g-a-d- u- f-l-. ------------------- Lei guarda un film. 0
Фільм захоплюючий. Il---lm-- a--i-ce--e. I- f--- è a---------- I- f-l- è a-v-n-e-t-. --------------------- Il film è avvincente. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. L----uar-a------lm-a--i-ce-t-. L-- g----- u- f--- a---------- L-i g-a-d- u- f-l- a-v-n-e-t-. ------------------------------ Lei guarda un film avvincente. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…