Розмовник

uk Прикметники 3   »   bs Pridjevi 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Вона має собаку. Ona---a ---. O-- i-- p--- O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Собака великий. Pas ---v-l-k. P-- j- v----- P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Вона має великого собаку. O-a -ma--eliko--p--. O-- i-- v------ p--- O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Вона має будинок. O-------ku--. O-- i-- k---- O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
Будинок маленький. K-ća--e--ala. K--- j- m---- K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Вона має маленький будинок. On- ima --lu -u-u. O-- i-- m--- k---- O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Він живе в готелі. On-s-an-je-u-h-t-l-. O- s------ u h------ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu. 0
Готель дешевий. Hot-- -e je----. H---- j- j------ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Він живе у дешевому готелі. On-s-----e - -e-t-n-- ---elu. O- s------ u j------- h------ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu. 0
Він має автомобіль. O--i------o. O- i-- a---- O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
Автомобіль дорогий. A-to -e s-u--. A--- j- s----- A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo. 0
Він має дорогий автомобіль. On -m- sk-----ut-. O- i-- s---- a---- O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Він читає роман. O- ---a--om--. O- č--- r----- O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
Роман нудний. R--a---- do-a---. R---- j- d------- R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Він читає нудний роман. O- ---- do-a--- rom-n. O- č--- d------ r----- O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Вона дивиться фільм. O---g--d- --l-. O-- g---- f---- O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
Фільм захоплюючий. Fi----e--zbu-l-iv. F--- j- u--------- F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. O-a gled- uzbud-jiv -i-m. O-- g---- u-------- f---- O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…