Розмовник

uk Прикметники 3   »   be Прыметнікі 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Вона має собаку. У-----сць -а--ка. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
U-yay- --s-s’ -a---a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Собака великий. С-бака вял--і. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
Sa--k----a----. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Вона має великого собаку. У я- в-лікі -а-ак-. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U -ay- --alі-і-s---ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Вона має будинок. Ян- --е-д-м. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
Y-n--mae dom. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Будинок маленький. До- -а--. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
Do- ma--. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Вона має маленький будинок. Я-- м-- м-л--д--. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
Ya-a-m-e--a-- ---. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.
Він живе в готелі. Ён ж--е-ў-г-сц-ніцы. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
E- z--ve-- --s-sі--tsy. E_ z____ u g___________ E- z-y-e u g-s-s-n-t-y- ----------------------- En zhyve u gastsіnіtsy.
Готель дешевий. Г--ціні-а -а-ная. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
Ga--s-nі-s- ta-n-ya. G__________ t_______ G-s-s-n-t-a t-n-a-a- -------------------- Gastsіnіtsa tannaya.
Він живе у дешевому готелі. Ё- жыв- ў --ннай -асцін-цы. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
En -hyve u--a--a---a----n--s-. E_ z____ u t_____ g___________ E- z-y-e u t-n-a- g-s-s-n-t-y- ------------------------------ En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
Він має автомобіль. Ё- мае---т-м--і--. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
En-ma--au-ama-і-’. E_ m__ a__________ E- m-e a-t-m-b-l-. ------------------ En mae autamabіl’.
Автомобіль дорогий. Аў-а--б-ль-----гі. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
A-t--ab--’-da-a-і. A_________ d______ A-t-m-b-l- d-r-g-. ------------------ Autamabіl’ daragі.
Він має дорогий автомобіль. Ён --- -а---і -ў--ма-і-ь. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
En-m-- dara-і au-amabіl’. E_ m__ d_____ a__________ E- m-e d-r-g- a-t-m-b-l-. ------------------------- En mae daragі autamabіl’.
Він читає роман. Ё- ч-т------ан. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
E- --y-a- ---an. E_ c_____ r_____ E- c-y-a- r-m-n- ---------------- En chytae raman.
Роман нудний. Р-м-- -у--ы. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
R---n--udn-. R____ n_____ R-m-n n-d-y- ------------ Raman nudny.
Він читає нудний роман. Ён -ытае ----- р-м-н. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
En--h-t-e ---------a-. E_ c_____ n____ r_____ E- c-y-a- n-d-y r-m-n- ---------------------- En chytae nudny raman.
Вона дивиться фільм. Я---гляд-іць -іл-м. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
Yan--g--adzіts’-----m. Y___ g_________ f_____ Y-n- g-y-d-і-s- f-l-m- ---------------------- Yana glyadzіts’ fіl’m.
Фільм захоплюючий. Фі-ьм-з-хапл-ю--. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
F-l’m -akha----yu-h-. F____ z______________ F-l-m z-k-a-l-a-u-h-. --------------------- Fіl’m zakhaplyayuchy.
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ян---л-дзіць --х-пля--- -і-ьм. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Ya-- gl------s--zakh-------c-- fі-’-. Y___ g_________ z_____________ f_____ Y-n- g-y-d-і-s- z-k-a-l-a-u-h- f-l-m- ------------------------------------- Yana glyadzіts’ zakhaplyayuchy fіl’m.

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…