Розмовник

uk Минулий час 3   »   ky Past tense 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [сексен үч]

83 [seksen üç]

Past tense 3

[Ötkön çak 3]

українська киргизька Відтворити більше
Телефонувати те----- ч---у телефон чалуу 0
t------ ç---- te----- ç---u telefon çaluu t-l-f-n ç-l-u -------------
Я телефонував / телефонувала. Ме- т------ ч-----. Мен телефон чалдым. 0
M-- t------ ç-----. Me- t------ ç-----. Men telefon çaldım. M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------.
Я весь час телефонував / телефонувала. Ме- а- д---- т-------- б-------. Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
M-- a- d---- t-------- b-------. Me- a- d---- t-------- b-------. Men ar dayım telefondo bolçumun. M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------.
Запитувати су--о суроо 0
s---- su--o suroo s-r-o -----
Я запитав / запитала. Ме- с------. Мен сурадым. 0
M-- s------. Me- s------. Men suradım. M-n s-r-d-m. -----------.
Я запитував / запитувала завжди. Ме- д----- с------. Мен дайыма сурадым. 0
M-- d----- s------. Me- d----- s------. Men dayıma suradım. M-n d-y-m- s-r-d-m. ------------------.
Розповідати ай--у айтуу 0
a---- ay--u aytuu a-t-u -----
Я розповів / розповіла. Ме- а---- б-----. Мен айтып бердим. 0
M-- a---- b-----. Me- a---- b-----. Men aytıp berdim. M-n a-t-p b-r-i-. ----------------.
Я розповів / розповіла цілу історію. Ме- о----- т----- м---- а---- б-----. Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M-- o------ t----- m---- a---- b-----. Me- o------ t----- m---- a---- b-----. Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim. M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------.
Вчитися үй----ү үйрөнүү 0
ü------ üy----ü üyrönüü ü-r-n-ü -------
Я вчився / вчилася. Ме- ү-------. Мен үйрөндүм. 0
M-- ü-------. Me- ü-------. Men üyröndüm. M-n ü-r-n-ü-. ------------.
Я вчився / вчилася цілий вечір. Ме- т--- б-- о-----. Мен түнү бою окудум. 0
M-- t--- b--- o-----. Me- t--- b--- o-----. Men tünü boyu okudum. M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------.
Працювати иш--ө иштөө 0
i---- iş--ö iştöö i-t-ö -----
Я працював / працювала. Ме- и------. Мен иштедим. 0
M-- i------. Me- i------. Men iştedim. M-n i-t-d-m. -----------.
Я працював / працювала весь день. Ме- э------ к---- и------. Мен эртеден кечке иштедим. 0
M-- e------ k---- i------. Me- e------ k---- i------. Men erteden keçke iştedim. M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m. -------------------------.
Їсти жеш жеш 0
j-- jeş jeş j-ş ---
Я з’їв / з’їла. Ме- ж----. Мен жедим. 0
M-- j----. Me- j----. Men jedim. M-n j-d-m. ---------.
Я з’їв / з’їла усю їжу. Ме- т------- б----- ж----. Мен тамактын баарын жедим. 0
M-- t------- b----- j----. Me- t------- b----- j----. Men tamaktın baarın jedim. M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m. -------------------------.

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!