Розмовник

uk Минулий час 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська амхарська Відтворити більше
Телефонувати መ--ል መ___ መ-ወ- ---- መደወል 0
m--ew-li m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Я телефонував / телефонувала. እኔ------። እ_ ደ_____ እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
in----w-l--u--i. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Я весь час телефонував / телефонувала. ሰዓቱን-በ-- ደወ-ኩ-። ሰ___ በ__ ደ_____ ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
se-at--i-be--lu-dewe-i----i. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Запитувати መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-t’---k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Я запитав / запитала. እ- -የ-ኝ እ_ ጠ___ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
in---’e---u-yi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Я запитував / запитувала завжди. እኔ--ሌ-ጠየ-ኝ እ_ ሁ_ ጠ___ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
inē-h-l- t-e--k--yi i__ h___ t_________ i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi
Розповідати መተረክ መ___ መ-ረ- ---- መተረክ 0
me--re-i m_______ m-t-r-k- -------- metereki
Я розповів / розповіла. እ- ---ኝ እ_ ተ___ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
i-ē ---ekunyi i__ t________ i-ē t-r-k-n-i ------------- inē terekunyi
Я розповів / розповіла цілу історію. ታሪኩ- --- ተ-ኩ-። ታ___ በ__ ተ____ ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
t-rīk----be-ulu-t-r--un-i. t_______ b_____ t_________ t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i- -------------------------- tarīkuni bemulu terekunyi.
Вчитися መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m--a-i m_____ m-m-r- ------ memari
Я вчився / вчилася. እኔ---ር-ኝ እ_ ተ____ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
i-ē -emari-un-i i__ t__________ i-ē t-m-r-k-n-i --------------- inē temarikunyi
Я вчився / вчилася цілий вечір. ም--- በ-ሉ ---ኩኝ። ም___ በ__ ተ_____ ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
m-s-it--i b---lu ---ariku-y-. m________ b_____ t___________ m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i- ----------------------------- mishituni bemulu temarikunyi.
Працювати መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me-ir-ti m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Я працював / працювала. እኔ ስ--ሰ-ው። እ_ ስ_ ሰ___ እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
i-ē s-ra--e-aw-. i__ s___ s______ i-ē s-r- s-r-w-. ---------------- inē sira serawi.
Я працював / працювала весь день. እ---ኑ- ሙ--ሰራው። እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___ እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
in- k-e---i----u se----. i__ k______ m___ s______ i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-. ------------------------ inē k’enuni mulu serawi.
Їсти መ-ገ-/ --ላት መ____ መ___ መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
m-m--e-i- ---i--ti m________ m_______ m-m-g-b-/ m-b-l-t- ------------------ memegebi/ mebilati
Я з’їв / з’їла. እ----ገ---- በላ--። እ_ ተ______ በ____ እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i-ē -e-e-e---u---/ b--a--n--. i__ t_____________ b_________ i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- ----------------------------- inē temegebikunyi/ belahunyi.
Я з’їв / з’їла усю їжу. እ- ምግ-ን-በ-ሉ ተመ-ብ--/-በላ-ኝ። እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____ እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
inē-mi--buni be--lu---me-e----n--/ -e-a-u--i. i__ m_______ b_____ t_____________ b_________ i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- --------------------------------------------- inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!