So’zlashuv kitobi

uz At the bank   »   sv På banken

60 [oltmish]

At the bank

At the bank

60 [sextio]

På banken

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Swedish O’ynang Ko’proq
Men hisob ochmoqchiman. Jag--ku--e vi----ö-pna ett k----. Jag skulle vilja öppna ett konto. J-g s-u-l- v-l-a ö-p-a e-t k-n-o- --------------------------------- Jag skulle vilja öppna ett konto. 0
Mana mening pasportim. H-r--r-mi-t --s-. Här är mitt pass. H-r ä- m-t- p-s-. ----------------- Här är mitt pass. 0
Va bu mening manzilim. O------ -r min-a-ress. Och här är min adress. O-h h-r ä- m-n a-r-s-. ---------------------- Och här är min adress. 0
Men hisobimga pul kiritmoqchiman. J-- ----le --l-a ----a in-----ar på --t- k-n--. Jag skulle vilja sätta in pengar på mitt konto. J-g s-u-l- v-l-a s-t-a i- p-n-a- p- m-t- k-n-o- ----------------------------------------------- Jag skulle vilja sätta in pengar på mitt konto. 0
Men hisobimdan pul yechib olmoqchiman. J----kulle ---ja t---t--e---r---å---itt k-n-o. Jag skulle vilja ta ut pengar från mitt konto. J-g s-u-l- v-l-a t- u- p-n-a- f-å- m-t- k-n-o- ---------------------------------------------- Jag skulle vilja ta ut pengar från mitt konto. 0
Men bank kochirmalarini yigmoqchiman. J-g sk---e---l-----mt- k---o---ra---. Jag skulle vilja hämta kontoutdragen. J-g s-u-l- v-l-a h-m-a k-n-o-t-r-g-n- ------------------------------------- Jag skulle vilja hämta kontoutdragen. 0
Men sayohat chekini naqd qilmoqchiman. J-g--k-l----i-j---ösa--- en-resech--k. Jag skulle vilja lösa in en resecheck. J-g s-u-l- v-l-a l-s- i- e- r-s-c-e-k- -------------------------------------- Jag skulle vilja lösa in en resecheck. 0
Tolovlar qanchalik yuqori? H-r--öga ä--av--ft-rna? Hur höga är avgifterna? H-r h-g- ä- a-g-f-e-n-? ----------------------- Hur höga är avgifterna? 0
Qaerda imzolashim kerak? V-r---- ja--sk---a-u--e-? Var ska jag skriva under? V-r s-a j-g s-r-v- u-d-r- ------------------------- Var ska jag skriva under? 0
Men Germaniyadan transfer kutyapman. J-g----t-r-p---------ri-g frå- Ty---and. Jag väntar på en girering från Tyskland. J-g v-n-a- p- e- g-r-r-n- f-å- T-s-l-n-. ---------------------------------------- Jag väntar på en girering från Tyskland. 0
Mana mening hisob raqamim. H-------itt k--t---m---. Här är mitt kontonummer. H-r ä- m-t- k-n-o-u-m-r- ------------------------ Här är mitt kontonummer. 0
Pul keldimi? Ha- p--g-rn-----m--? Har pengarna kommit? H-r p-n-a-n- k-m-i-? -------------------- Har pengarna kommit? 0
Men bu pulni almashtirmoqchiman. J-g sk-l-e-v-l-a ---l- de h---pe-garn-. Jag skulle vilja växla de här pengarna. J-g s-u-l- v-l-a v-x-a d- h-r p-n-a-n-. --------------------------------------- Jag skulle vilja växla de här pengarna. 0
Menga AQSh dollari kerak J---b---ve- U----ll-r. Jag behöver US-dollar. J-g b-h-v-r U---o-l-r- ---------------------- Jag behöver US-dollar. 0
Iltimos, menga kichik hisob-kitoblarni bering. V-r snä---och ge-m-g--må sedla-. Var snäll och ge mig små sedlar. V-r s-ä-l o-h g- m-g s-å s-d-a-. -------------------------------- Var snäll och ge mig små sedlar. 0
Bu yerda bankomat bormi? Fin-- det--åg-n ------at här? Finns det någon bankomat här? F-n-s d-t n-g-n b-n-o-a- h-r- ----------------------------- Finns det någon bankomat här? 0
Qancha pul yechib olishingiz mumkin? Hu- my---t -enga----r--an ---ut? Hur mycket pengar får man ta ut? H-r m-c-e- p-n-a- f-r m-n t- u-? -------------------------------- Hur mycket pengar får man ta ut? 0
Qaysi kredit kartalaridan foydalanishingiz mumkin? V-------n--k-r--k-n-m-n---v-n--? Vilka kontokort kan man använda? V-l-a k-n-o-o-t k-n m-n a-v-n-a- -------------------------------- Vilka kontokort kan man använda? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -